Готская Испания
Шрифт:
19 Ibid.
20 A. G. Haudricourt et M. Delamarre. L homme et la charrue a travers le monde. Paris, 1955, pp. 102-103, 145-147.
21 J. Саrо Ваrоja. Le vida agraria tradicional reflejada en el arte espanol. "Estudios de historia social de Espana" Madrid 1949, р. 94.
22 Ibid., p. 101.
23 Isid. Etymol., XX, 14, 3-13. О применении в Испании на протяжении всего средневековья римских сельскохозяйственных орудий - плуга с железным лемехом и отвальной доской, молотильной доски, приводимой в движение волами, см. Е. Г. Кагаров. Исторические наслоения в земледельческой технике Испании. СЭ, 1938, No 1, стр. 202-203.
24 LVis., VIII, 4, 30.
25 J. de Serra Rafols. La "villa" romana de la dehesa de "la Cocosa". Badajoz, 1952, pp. 38, 46-48.
26 LVis., VIII, 3, 13; VIII, 4, 15: VIII, 4, 18; VIII, 4, 4; VIII, 4, 6; VIII, 4, 8; VIII, 5, 1-6. Исидор Севильский в "Этимологиях" специально разбирает вопрос о корме для скота (VII, 4, 8). Большая роль скотоводства в хозяйстве магнатов, монастырей и крестьян видна также из агиографической литературы. Так, в одном из произведений св. Валерия рассказывается, что вследствие похищения быков у мелких посессоров последние, оставшись без рабочего скота, как и их рабы, оказались в нищете (S. Valerii abbatis opuscula. PL., t. 87, col. 446; S. Fruct. Regula monastica. Ibid., col. 11171118).
27 LVis., VIII, 6, 1; Isid. Etymol., XV, 13, 7.
28 LVis., VIII, 4, 22; 23.
29 LVis., VIII, 4, 29.
30 Isid. Etymol., XVII, 4, 1-11.
31 LVis., VIII, 3, 13; VIII, 3, 15; X, 1, 6. Структура сельского хозяйства юго-восточной Испании к началу VIII в. в известной мере характеризуется компонентами натуральной подати, которую население Мурсии должно было выплачивать арабам. Эта подать состояла из зернового хлеба, ячменя, сусла, уксуса, меда и оливкового масла (Е. Levi-Provencal. Histoire de l Espagne musulmane, t. I. Paris, 1950, р. 33).
32 Это относится, разумеется, к Испании V- VII вв. в целом. У готов же и свевов уровень производства в VI-VII вв. оказался намного выше, чем в период, предшествовавший их поселению в Галлии и Испании.
33 Римские законы облегчали оккупацию пустующих земель теми, кто был в состоянии их обработать (CTh., V, 12; V, 14, 30; X, 12, 3).
34 LVis., X, 1, 9: De silvis, que indivise forsitan residerunt, sive Gotus sive Romanus sibi eas adsumscrit, fecerit fortasse culturas..; LVis., X, 1, 13: Quid ad placitum terras suscipit, hoc tantum teneat, quod eum terrarum dominus habere permiserit, et amplius non presumat. Quod si culturas suas longius extendisse cognoscitur et sibi alios ad excolendos agros forte coniunxerit... aut silvam, que ei data non fuerat propter excolendos agros aut conclusos aut facienda forsitan prata succiderit...
35 LVis., VIII, 4, 25.
30 Ibid., VIII, 4, 28: Qui in eо loco, ubi transitus fluminis est, culturam fecerit vel preruptum ripe, aut ubi pecora transeunt, potuerit exeludere et fecerit fortasse culturas, sepem etiam facere non moretur.
37 См. А. И. Неусыхин. Ук. соч., стр. 27-28.
38 См. Н. Д. Фюстель де Куланж. История общественного строя древней Франции, т. IV. СПб., 1910, стр. 205-207.
39 Е. Levу. West Roman Vulgar Law, pp. 85-86.
40 Г. Л. Маурер. Введение в историю общинного, подворного, сельского и городского устройства и общественной власти. СПб., 1880, стр. 151-152.
41 LVis.,V, 7, 2; X, 1, 14.
42 Ibid., X, 3, 5: Ut, si aliqua pars de alio loco tempore Romanorum remota est, ita persistat... et tamen nullus novum terminum sine consortis presentia aut sine inspectore constituat.
43 LVis., VIII, 5, 5: Consortes vero vel ospites nulli calumnie subiaceant, quia illis usum erbarum, que concluse non fuerant, constat esse communem.
44 LVis., X. 1, 6: Si vineam aut domum quis in consortis terram construxerit; LVis., X, 1, 7: Si vineam in aliena terra quis plantet, in qua sortem non habet.
45 LVis., X, 1, 6: ...si... ignoraverit quod portio sit consortis...
46 LVis., X, 1, 6.
47 LBurg, XXXI, 1.
48 А. И. Неусыхин. Ук. соч., стр. 295.
49 LVis., VIII, 5, 2: De porcis inter consortes ad glandem in communi fructu susceptis.
50 CEur., 276.
51 LVis., X, 3, 5: ...nullus novum terminum sine consortis presentia aut sine inspectore constituat. Cp. LVis., X, 1, 3.
52 LVis. III, 4, 17; IX, 1, 21 Egica; Isid. Etymol., XV, 2, 11.
53 LVis., VIII, 6, 2; IX, 1, 21 Egica; Conc. Tolet. XII, Tomus Ervigii regis concilio oblatus. MGH, Legum sectio I, t. I, p. 476.
54 LRVis., CTh., III, 1, 2 I.: ...jubetur, ut vicini rei quae venditur, testes esse debeant et praesentes, in tantum, ut etiam de mediocribus rebus si quid in usum venditur, ostendi vicinis placeat, et sic comparari ne aliena vendantur. LRVis., PS, V, 7, 7; Isid. Etymol., XV, 2, 11.
55 Isid. Etymol., XV, 13, 9: ...compascuus ager dictus, qui a divisoribus agrorum relictus est ad pascendum communiter vicinis. Э. Леви высказал предположение, что в Поздней империи прежняя римская практика использования ager compascuus уже не применялась (Е. Levу. West Roman Vulgar law. The law of property. Philadelphia, 1951, pp. 85-86). Но, как показал Н. П. Грацианский (Ук. соч., стр. 277-283), в Галлии и Испании в тот период прибегали к таким способам межевания земли, с которыми связано именно употребление ager compascuus.
56 Isid. Etymol., XV, 15, 4: Actus quadratus undique finitur pedibus centum viginti. Hunc Baetici Arapennum dicunt, ab arando scilicet; Ibid., XV, 15, 5: Actus provinciae Baetici rustici Agnam vocant.
57 А. Наlbаn. Ор cit., S. 41. Ср. А. Ваllеstеrоs у Веretta. Historia de Espana, t. I, р. 912; И. В. Лучицкий. Поземельная община в Пиренеях. ОЗ, 1883, No 12, стр. 424-430.
58 Об этом говорит глава Вестготской правды, запрещающая преследовать родственников и соседей преступника-LVis., VI, 1, 8: Omnia crimina suos sequantur auctores, nec pater pro filio... nec frater pro fratre, nec vicinus pro vicino, nec propincus pro propinquo ullam calumniam pertimescat. "Vicini", упоминаемые здесь, были готами, ибо, как отмечает Гальбан, нельзя предположить, что римлянина могли преследовать за преступление, совершенное готом, или наоборот (А. Наlbаn. Das romische Recht in den germanischen Volksstaaten, S. 166). В римском праве имеется сходное установление, но в нем ничего не говорится о соседях. LRVis., CTh., IX, 30, 4: Propinqui vero adfines vel amici, familiares vel noti, si conscii criminis non sunt, non teneantur obnoxii.
59 Соседи (vicini) определяют ущерб, нанесенный в результате потравы полям какого-либо общинника (LVis., VIII, 3, 15), присутствуют в качестве свидетелей при восстановлении нарушенных пограничных знаков между земельными владениями (ibid., X, 3, 2). Во время поселения готов в Галлии и Испании соседи, вероятно, принимали участие в разделе земель (ibid., X, 1, 8). О роли соседей в деревенской жизни см. также ibid., VIII, 5, 4; VIII, 4, 17; IX, 1, 8. О собраниях общинников (conventus publicus vicinorum) и о должностных лицах общин см. ниже, стр. 268-269.