Граф Лазарев. Том II
Шрифт:
***** Мой друг! Ты знаешь наш язык! (рум.)
Глава 6
Следующий день прошел в трудах и заботах. Я трудился, а Его Величество заботился о том, чтобы этот процесс не прерывался. На этот раз Императору понадобились книги по истории нашего мира, и я покорно натаскал уже десяток. Когда он их читать будет, они же через пару дней исчезнут?
Его Величество немного понаблюдал за моими стараниями,
Каладрию, очевидно, понравилось кататься на моем плече, поскольку теперь голубь торчал там постоянно. Разумеется, в строгом смысле он был моей галлюцинацией, но при этом я вполне ощущал его присутствие.
— Это что? — перепрыгнув на стол, ткнул голубь клювом в историю древних времен.
— Книжка, она тебе очень понравится. Все, про кого она написана, давным-давно умерли.
Каладрий одобрительно курлыкнул.
Отворилась дверь, и в комнату неторопливой походкой зашел Северин. Увидев вампира, голубь аж зашипел. Перья встопорщились, алые глаза загорелись еще ярче, когти на лапах заострились.
— Это еще кто такой?!
— Северин, — вежливо представился вампир, скользнув по голубю взглядом.
— Ты его видишь? — удивился я.
— Ну разумеется, я же мертвец.
— Никакой ты не мертвец! — сварливо прокаркал голубь. — Ты — оскорбление мироздания! Нечисть, попирающая божественные законы! Ущербное и бесполезное существо, неспособное выполнить свой долг перед вечностью и умереть, как все нормальные люди! Скотина бессмертная!
Вампир на гневную тираду не отреагировал.
— Граф Лазарев, вы завели себе демона смерти?
— Он сам завелся, — буркнул я. — Побочный эффект от того, что меня прокляли. Говорит, мне осталось недолго.
— А, ну это бывает, — флегматично заметил вампир. — Его Величество просил передать, что можете закругляться. Завтра с утра вам выезжать, отдохните немного.
— Как непохоже на Его Величество.
Сложив горкой многострадальные книжки, я облегченно вздохнул и покинул дворец. Надо выспаться, завтра в десять у нас назначен торжественный выезд на посольскую миссию.
Когда с утра я подъехал ко дворцу, Блэйд уже ждала меня у ворот в окружении пары стражников. Оборотни не слишком жаловали людей и недвусмысленно намекнули, что толпу к себе в лес не впустят, но отправляться совсем без охраны было бы не солидно. В руках женщина держала поводья здоровенного абсолютно черного жеребца.
Увидев Блэйд, Инцитат попятился.
— Я с ней не поеду!!! — в голосе коня слышался древний ужас очень вкусного травоядного животного перед скрывающимся в темноте хищником.
Я погладил питомца по холке.
—
— Какой еще друг, она меня сожрет!
— Не сожрет, Анна предпочитает высокую кухню. И вообще, транспорту слова не давали.
Конь протестующе заржал и попытался развернуться, но я ударил его ногами по бокам, заставив остановиться, и спешился. К седлу была приторочена сумка с моими нехитрыми вещами: одежда да сменная пара ботинок. Оружие, как меня предупредили, проносить в лес вервольфов было запрещено.
Как мне объяснили, основных кланов оборотней существовало четыре. Версипеллы в лесах Сибири, Варколаки в Румынии, на родине Словаря, третий клан, окончательно разорвавший все связи с людьми и скрывшийся куда-то, о местоположении которого никто не знал, и Ликосы, откуда родом были Анна и Конрад. Эти были самыми коммуникабельными (то есть не охотились на людей и даже раз в полгода снисходили до того, чтобы с ними пообщаться) и обретались не так далеко, в Черустинском лесу в полудне езды от Москвы. Удобно, кстати. Тащиться куда-нибудь на другой конец страны мне бы не хотелось.
— Граф Лазарев, — поприветствовала меня Анна. — Его Величество просил передать: он надеется, что вы выживете.
— А уж я-то как надеюсь, — буркнул я.
— Лошадь права, мне она тоже не нравится, — встрял Каладрий. — Вервольфы слишком долго живут.
— Уверен, она от тебя тоже была бы не в восторге, если бы увидела, — заверил я глюк.
— Пф! — воображаемый голубь перепрыгнул на плечо вервольфа и клюнул ту в шею. — Привет!
Анна вздрогнула от неожиданности.
— Что это?
— Вы его видите?! — изумился я. — Его же не видит никто, кроме меня и Северина.
— Никто меня не видит, потому что я этого не хочу, — объяснил голубь. — Но болтать с одним тобой мне слишком скучно, ты и двух слов связать не можешь.
— Что это? — повторила Блэйд, пытаясь смахнуть с плеча надоедливую птицу. Ожидаемо, у нее это не получилось.
— Знакомьтесь, мой личный демон смерти Каладрий, — представил демона я. — Иногда бывает хорошим собеседником, только интересы у него несколько однообразные.
За этим милым разговором мы двинулись в путь. Стражники недоуменно переглядывались, слушая сбрендивших с ума господ, но благоразумно молчали.
Вокруг проплывала Москва. Мощеные улицы, богато одетые граждане, уступавшие дорогу всадникам. Некоторые буквально шарахались от нас. Очевидно, узнавали Анну.
— А почему Северин не мог нас перенести? — задал я запоздалый вопрос.
— Потому что вы ему уже надоели. К тому же, земли моего народа защищены от телепортации, да и перетащить нас двоих вместе с вещами и лошадьми даже Северину не под силу. О, смотрите, это наш офис.