Граф Лазарев. Том II
Шрифт:
Я вспомнил обилие лавок и магазинов в городе, но при этом практически ни одной мастерской и уж точно ни одного завода. А ведь верно.
— Звучит смешно, но Александр действительно может надавить на Йогара банальным прекращением поставок спрея от блох. А вместе с ним еще и десятка других товаров. Вервольфы считают ниже своего достоинства работать на производстве, к тому же, это вредит Лесу. Половина животных передохнет от вони, если мы поставим здесь, к примеру, кожевенную мастерскую. Так что практически все приходится
Неожиданно в моем кармане что-то завибрировало. Я сунул туда руку и вытащил небольшой светящийся диск. Мобис, подарок Дарьи. Я совсем про него забыл.
Почувствовав тепло моих рук, артефакт мигнул, и на его поверхности проступило изображение. Вот уж точно магический мобильник, еще и с видеокамерой. Лидия и Дарья в трогательном единодушии смотрели в экран.
— Виктор! Вы уже приехали? Как идут дела? — рыжая тут же засыпала меня вопросами.
— Как погода? Ты покормил Инцитата? Порталов по дороге не встречалось? — Лидия, как всегда, была в своем репертуаре.
— Кончено, нет, дорогая, — ответил я с самым честным видом.
— А это еще кто с тобой?! — возмутилась Дарья. Очевидно, я неудачно повернулся и магический агрегат продемонстрировал девушкам Анну Блэйд, которая как раз соблазнительно потягивалась. Мда, увидев такую женщину рядом со своим женихом, любая бы негодовала.
— Анна Блэйд, глава Тайной Канцелярии, — представил я.
— Ааа, — Дарья мгновенно потеряла к красавице интерес. Очевидно, ревновать к фаворитке Императора ей казалось невозможным по определению.
— Кстати, дорой, мы купили новые ковры! — просияла Лидия. — И у нас к тебе важная просьба: помоги выбрать, какой в гостиную, а какой в спальню.
Фокус сместился, и перед моими глазами предстали два ковра, на мой взгляд, абсолютно одинаковых.
— Но они же оба розовые, — недоуменно ответил я.
— Виктор! — возмущенным хором воскликнули девушки. — Как ты смотришь, никакие они не розовые! Вот это — цвет тропического персика, а вот это — цвет бледного кизила!
Я мысленно застонал и принялся сползать по спинке дивана.
— Виктор? — не успокаивалась Дарья. — Так какой в спальню?
— Вот этот, — ткнул я наобум. — Который персик.
— Это кизил.
— Да-да, я оговорился.
— Значит, с ковром решили. А как насчет обоев?
— Обои-то зачем переклеивать? — попытался воззвать я к разуму, уже понимая всю тщетность сопротивления.
— Ну ты же помнишь, как наш не рожденный еще дракончик чуть не разнес мне всю лабораторию? — резонно возразила Лидия. — Итак, есть лазурный, а есть топаз…
— Топаз, — быстро ответил я, даже не взглянув в экран. Блэйд с другой стороны дивана сдавленно
— Топаз так топаз, — покладисто согласилась Лидия. — Теперь переходим к мебели…
— Дорогие, что-то связь плохо ловит, — быстро проговорил я. — Ничего не видно, сплошные помехи. Я перезвоню.
Я вырубил артефакт и запрятал его подальше в карман. Блэйд, глядя на мои мучения, не выдержала и расхохоталась.
— Я смотрю, семейная жизнь идет полным ходом, граф Лазарев.
— Да ну вас, — огрызнулся я. — Вот выйдете когда-нибудь за Его Величество, будет у вас все то же самое.
— Это вряд ли, — заверила меня Блэйд.
Я не понял, к какой именно части фразы относилось последнее высказывание, но решил не уточнять. Анна между тем вертела в руках какой-то плоский предмет, подозрительно похожий на мой мобис, только больше и богаче украшенный.
— Александр спрашивает, как идут дела, — пояснила Анна в ответ на мой недоуменный взгляд.
— Это же мобис, — удивился я. — У вас тоже такой есть?
— А вы полагаете, сия диковина доступна барону Турчанинову, но недоступна Тайной Канцелярии Его Величества? — усмехнулась Блэйд.
И то верно.
Я заглянул вервольфу через плечо. На маленьком экране тускло светился один единственный диалог, очевидно, с Императором.
«Мы на месте». «Ок». «Все идет по плану». «Ок». «Йогар встретил нас лучше, чем ожидалось». «Ок», — гласила эта нежная переписка двух влюбленных. Я завистливо вздохнул. Ни сообщений на полстраницы, ни выноса мозга, ни вопросов, кто это с ним там. И, главное, никаких ковров. Святая женщина.
— Не подглядывайте, — не поворачиваясь, сказала Блэйд. Я смутился.
— А все точно идет по плану? Мне казалось, закрытия порталов в плане не было.
— У нас был расплывчатый план.
— И как он выглядел?
— Вытрясти с них все, что только можно, и не погибнуть. Так что пока мы справляемся.
Поболтав еще немного ни о чем, мы с Анной отправились спать. Снилось мне, что я провалился в портал и повсюду меня окружают зубастые розовые ковры на маленьких ножках.
Проснулся я на удивление поздно. Усталость последних дней захватила меня в плен и отпустила только в полдень. Я бы проспал и дольше, если бы не один нюанс: за окном орали.
Я быстро окружил себя стихийным доспехом, наскоро натягивая одежду. На город напали, оборотни решили втихаря прикончить членов посольства, еще что похуже? Если это враги клана, то они выбрали отличный день для атаки: праздник, все пребывают в благодушном настроении, часть вервольфов наверняка уже пьяна с утра пораньше.
Я вылетел в гостиную и столкнулся с меланхолично смотрящей в окно Блэйд. Судя по ее отрешенному виду, ничего страшного не происходило.
— У нас что, война началась? — спросил я, подходя к Анне.