Грани неприличия
Шрифт:
— У вашей матери слишком тонкая психика, поэтому будьте предельно внимательны и корректны, — убеждал доктор, следуя немного впереди. — Я не призываю вас верить ее рассказам, но хотя бы сразу их не отвергайте. Поймите, миссис Уотсон искренне в них верит.
Доктор Миллер остановился и заглянул лорду в глаза.
— Мистер Уотсон, — произнес он, указывая на белую дверь, как две капли воды похожую на ряд остальных дверей по обеим сторонам коридора. — Ваша мать находится за этой дверью. Вы можете выйти в сад, если захотите, а можете просто посидеть рядом. Если возникнут трудности, кнопка вызова
Доктор Миллер улыбнулся и откланялся.
Затягивать визит не было смысла, поэтому Ричард сразу же потянулся к дверной ручке. Не заперто. Из беседы с доктором Миллером Ричард Бошан знал, что мать Стива не относилась к числу буйных пациентов. Непонятно, почему сын поместил женщину в клинику для душевно больных, а Кэт убедил, что его мать давно умерла.
Неужели стеснялся ее безумия?
Войдя внутрь, Ричард осмотрелся. Небольшая светлая комната. Кровать, стол у стены, распахнутое окно с железной решеткой. Еще одна дверь. Видимо, прилегающая к палате ванная комната и уборная.
За столом Ричард увидел женщину в светлом платье. Светлые волосы собраны в узел на затылке. Женщина сидела спиной, поэтому Ричард громко захлопнул дверь, привлекая внимание, и в нерешительности остановился.
Женщина обернулась. Вздрогнула, когда увидела сына. Ее лицо на миг осветилось улыбкой, а затем снова погасло.
— Здравствуй, — неуверенно произнес Ричард, совершенно не понимая, что следует говорить в подобных случаях.
— Тебя давно не было, — голос у женщины был грудным, глубоким, но говорила она тихо.
— У меня было много дел, — солгал Ричард и сделал несколько осторожных шагов вперед.
— Зачем ты пришел? — вздохнула женщина и, словно потеряв всякий интерес к мужчине, отвернулась.
Лорд Бошан задумался. А действительно, зачем он пришел? Женщина ведь даже не приходилась ему матерью. У него вообще с проклятыми перемещениями не было матери. Теоретически она, конечно, была, но фактически леди Анна, потеряв одного ребенка, так и не смогла принять другого.
Скорее всего, причина в любопытстве. Ему хочется выяснить, на самом ли деле мать Стива является супругой его покойного отца. А потом, когда он выяснит? Что ему делать с правдой? Так далеко Ричард не загадывал, предпочитая решать проблемы по мере их поступления.
— Я не знал, что ты здесь, — Ричард решил не лгать.
После этих слов миссис Уотсон обернулась, с удивлением взглянув на Ричарда.
— Сам отправил меня сюда и сам же не знал, — она горько усмехнулась.
Женщина собиралась снова отвернуться, но Ричард быстро произнес.
— Я не отправлял тебя сюда. Извини, что так получилось, но, — он на мгновение запнулся, потом решительно мотнул головой и продолжил, — я не Стив Уотсон, хоть и выгляжу в точности как он.
— Не Стив?
Изумлению миссис Уотсон не было предела. Она встала и быстро подошла к Ричарду. Заглянула ему в глаза, обошла вокруг. Миссис Уотсон оказалась невысокой, худощавой и поразительно похожей на Стива. Точнее, Стив был похож на нее, так что сомневаться в близком родстве этих людей не представлялось возможным.
— А кто же ты? — удивилась женщина, потянувшись рукой, чтобы коснуться щеки лорда.
— Мое
Доктор Миллер рассказал, какого рода у пациентки расстройство личности. «Она чувствует себя другим человеком, женщиной, пришедшей к нам из далекого прошлого», — говорил доктор.
— Ричард? — повторила миссис Уотсон. — Но ты выглядишь как Стив.
— Не все в этом мире одинаково, как снаружи, так и внутри, — заметил лорд.
— Верно! — взгляд женщины затуманился, и Ричард поспешил усадить ее на кровать. Сам он сел рядом, готовый к любым вопросам.
— Лорд Ричард Бошан, — медленно произнес Ричард, внимательно наблюдая за бурными эмоциями на лице женщины. — Сын лорда Уильяма Бошана и леди Уильям Бошан.
Несколько секунд женщина пристально всматривалась в лицо Ричарда, а потом покачала головой, словно отгоняя воспоминания.
— Ты бредишь! — выдавила она помертвевшими губами.
— Отнюдь, — возразил мужчина. — Я переместился в этот мир с супругой примерно месяц назад. А до этого жил в замке Бошан, что на юге Британии.
— В замке? — на губах миссис Уотсон заиграла мечтательная улыбка. — Замке, — повторила она, а потом ее губы скривились в ужасную гримасу, и она резко вскочила.
Изо всех сил оттолкнула Ричарда, что тот едва не упал.
— Это тебя доктора подговорили нести весь этот бред? — закричала она, а лицо уже исказилось злобой. — Убирайся!
В порыве гнева она схватила стул с намерением швырнуть его в Ричарда.
— Не надо, прошу! — выставив ладони вперед, Ричард пытался усмирить гнев миссис Уотсон. — Хорошо, я уйду, — примирительно сказал он, попятившись по направлению к двери. — Только скажи, тебя на самом деле зовут леди Анна или, я просто сошел с ума.
— Леди Анна! — еще сильнее завопила женщина и все-таки швырнула стул в Ричарда.
Грохот стоял ужасный. На шум и крики прибежали два санитара. Хотели было схватить мечущуюся по палате женщину, но Ричард встал между ними и миссис Уотсон.
— Не прикасайтесь к ней! — твердым голосом произнес лорд. — Между родителями и детьми случаются всякие недомолвки, но мы сами во всем разберемся.
Санитары покосились на женщину, потом на Ричарда, хмыкнули, но возражать не стали. Вышли из палаты, оставив Ричарда и миссис Уотсон наедине.
— Мой отец, Уильям Бошан, — Ричард продолжил с того места, на котором остановился, — ныне покойный, — добавил он, возвращая стул на место, — всю мою сознательную жизнь ссорился со своей супругой по любому поводу. Леди Анна не приняла его, впрочем, как и меня, тоскуя по единственному сыну, оставленному в будущем. В последний визит она призналась, что переместилась в тело настоящей леди Анны, а на самом деле таковой не является. Возможно, сказанное мной представляется полнейшим бредом. Возможно, предположения супруги неверны, и вы не леди Анна из прошлого, а леди Анна переместилась совершенно в другое тело и место. Возможно, она уже давно мертва. Миссис Уотсон, можете меня не бояться. Я такой же безумец, как и вы, если невольное перемещение принять за безумие. Я поверю любым вашим объяснениям. — Ричард умоляюще посмотрел на остолбеневшую женщину. — Очень прошу, развеете мои сомнения и ответьте, кто же вы на самом деле?