Грех и чувствительность
Шрифт:
– Ты так же хитроумен, как пушечное ядро, – прокомментировал он действия Закери. – Она на полквартала впереди нас, делает покупки с леди Барбарой Хаусен.
– Сестра сказала, что собирается сюда, – признал Закери, шагая рядом с ним, – но, кажется, она гораздо более изворотлива, чем я полагал. Мельбурн рассказал тебе о ее побеге в Воксхолл?
Проклятие.
– Элинор сама рассказала мне об этом сегодня утром, – сымпровизировал маркиз, – когда я зашел, чтобы справиться о ее здоровье.
– Скоро я начну беспокоиться о своем здоровье, – парировал
– Ах! И я об этом слышал. Тем не менее, лично я должен поаплодировать ей за то, что она застала всех вас врасплох. Неужели вы предполагали, что она никогда не вырастет и не пожелает испытать то, что предлагает окружающий её мир?
– Я не знаю, – проворчал ее брат. – Я думал, что она будет более разумной насчет этого.
– Женщины редко бывают разумными, мой мальчик.
Закери некоторое время молча шел рядом с ним.
– Я предполагаю, что мы могли немного перестараться, защищая ее, но это не наша вина. Когда Элинор исчезла в тот раз в Девоне… Я никогда не видел Себастьяна настолько обезумевшим.
Валентин нахмурился.
– Она исчезла? Ты имеешь в виду, что она делала это и прежде? – Элинор казалась такой искренне потерянной прошлой ночью. – Мельбурн никогда не говорил…
– Он знает, что ты питаешь отвращение к семейным драмам, – вставил Закери. – Но это не то, о чем ты думаешь. Нелл было двенадцать, Мельбурну – только двадцать три? Шей и я были где-то посередине. Нелл делала все, что делали мы: плавала в озере, ловила рыбу, фехтовала, – он рассмеялся, очевидно, что-то вспомнив, – и даже ездила верхом по-мужски. Так или иначе, однажды она выехала на мерине Себа, большом животном по имени Атлас. Примерно сорок минут спустя Атлас вернулся без нее.
Леди вошли в кондитерскую, и Валентин остановился в переулке.
– Что произошло дальше?
– Грумы и я выехали за ней, но не нашли вдоль того пути, по которому она обычно ездила. Так что Мельбурн собрал всех слуг в поместье, и сорок человек отправилось ее искать. Элинор и раньше сбрасывала лошадь, и мы научили ее падать, так что поначалу мы совсем не волновались. Во всяком случае, я не волновался. Но затем солнце село, а мы так и не нашли ее.
Валентин осознал, что его дыхание и пульс участились, и мысленно одернул себя. Это было не похоже на него: настолько увлекаться историей, что он даже начал беспокоиться о его главной участнице. Особенно не тогда, когда эти события происходили девять лет назад, и он знал, что все закончилось хорошо. Ради Бога, Элинор была в кондитерской, в двадцати футах от него. Но Валентин хотел узнать, что произошло.
– И? – поторопил он Закери.
– Мы принесли факелы и фонари и продолжали искать. К тому времени Мельбурн охрип, выкрикивая ее имя, и я думал, что он наполовину убедил себя, что кто-то похитил ее и намеревается потребовать в качестве выкупа все семейное состояние. Он отдал бы его за Элинор.
– Это на него не похоже.
С легкой усмешкой Закери кивнул:
– Ты и понятия не имеешь. Мы искали шесть или семь часов. Наконец, после полуночи Шей выстрелил из пистолета, и мы все побежали к нему. Он нашел Элинор в четырех милях от дома, спящую на куче листьев, в ожидании, когда рассветет, и она сможет отправиться домой. Ее проклятая рука была сломана, но ни более того, – он снова рассмеялся. – Элинор захотела узнать, почему мы так долго искали ее, и почему
Валентин улыбнулся.
– Звучит так, словно у нее единственной из вас был здравый смысл.
– Возможно так, но после этого мы были с ней более осторожны. Она отсутствовала на протяжении девяти часов, Деверилл. И я рассматриваю эти часы как одни из наиболее тяжелых в моей жизни.
Итак, Валентин определенно сделал правильную вещь, не рассказав им о вечеринке у Бельмонта. Он не мог представить себя настолько обезумевшим от желания найти кого-то, чтобы считать чью-то безопасность справедливой ценой за отказ от благополучия и средств к существованию.
– Еще одна причина, чтобы не иметь семью, – прокомментировал он.
Закери кивнул.
– На протяжении этих девяти часов я бы согласился с тобой. Тем не менее, через пять минут после того, как мы нашли ее в безопасности, я не обменял бы родных на все золото в казне Ост-Индской компании.
Валентин фыркнул.
– А я был бы еще более богатым, чем сейчас.
– Ты так говоришь сейчас, но подожди, когда ты обзаведешься семьей. Все изменится.
– Я сомневаюсь в этом.
– Буду держать пари на что угодно, что ты ошибаешься.
– Ах, Закери! Я могу быть циничным, но я не дурак.
И учитывая, как зол он был прошлым вечером на Стивена Кобб-Хардинга, Валентин в любом случае не желал принимать это пари.
Глава 7
– С чего это вдруг ты захотел посетить музыкальный вечер, Шей? – спросила Элинор, положив руки на бедра. Если Мельбурн снова пытается изменить условия их соглашения, высылая личную армию Гриффинов, тогда она будет сражаться с ним, независимо от того, кого он назначит своим послом.
– Я решил, что мне необходимо расширить свой культурный кругозор. Так мы идем?
– И предполагается, что я на самом деле поверю в это?
Шарлемань бросил на сестру оценивающий взгляд.
– Я полагаю, что нет. Но тебе придется простить меня за то, что я хочу убедиться в том, что ты достигла места назначения без приключений.
– Ты не…
– После того, как мы приедем, – продолжил он, запуская руку в свои прямые темно-русые волосы и не отводя от Элинор взгляд, – я буду сидеть в заднем ряду и флиртовать с любыми незамужними женщинами, которые окажутся поблизости.
По крайней мере, ее широкоплечий средний брат был честен.
– А я в это время буду делать то же самое с каждым присутствующим холостым джентльменом?
Мускул на его челюсти дернулся.
– Мое задание – обеспечить транспортировку. Остальная часть вечера в твоем распоряжении.
Элинор подошла поближе к нему, остановившись всего в двух шагах в тесном фойе.
– Я настаиваю, чтобы ты выполнил свое обещание, Шарлемань.
Хотя девушка никому и никогда не признавалась в этом, за исключением, возможно, Деверилла, мысль о том, что кто-то, кому она доверяет, будет сидеть рядом с ней, становилась до абсурда приятной после катастрофы в Бельмонт-Хаусе. Сегодня вечером она испытает обещание Шея и его терпение, потому что намеревается флиртовать, если ни по какой-либо иной причине, то хотя бы затем, чтобы вытеснить Стивена Кобб-Хардинга из своей памяти. Но теперь Элинор собиралась действовать с осторожностью или, по крайней мере, с широко открытыми глазами.
Не грози Дубровскому! Том III
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
70 Рублей
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
