Грехи юности
Шрифт:
Ее небольшой домик, крытый гонтом, найти было несложно. Он стоял у самой дороги за белым плетеным забором, по которому взбиралось вверх какое-то вьющееся растение с премиленькими розовыми цветочками. Джесс поставила свой «ягуар» на узкой подъездной дорожке и, перекинув через плечо спортивную сумку, с бьющимся сердцем, как у первоклассницы, впервые отправляющейся в школу, зашагала к дому. Дверь открыла незнакомая пожилая женщина.
— Я ищу Франсис Тейлор, — деловым тоном проговорила Джесс и, видя, что
— Я ее старая знакомая.
Та повернулась и крикнула в глубину коридора:
— Мэри Франсис!
После чего перевела взгляд на Джесс и, нахмурившись, ворчливым голосом проговорила:
— Последние теплые денечки, похоже, стоят. Погода шепчет.
Джесс, ничего не придумав в ответ, просто улыбнулась.
— Когда курортники уезжают, воздух становится чище, — прибавила суровая дама.
Джесс, услышав приближающиеся шаги, поспешно кивнула. И вот она, мисс Тейлор, уже стоит на пороге.
Постарела, конечно, спина уже не такая прямая, да и в талии чуть располнела. Волосы, убеленные сединами, морщинистое лицо… Но тонкие губы, как и в былые времена, накрашены ярко-красной помадой. Джесс ни секунды не сомневалась, что, подойдя к ней ближе, сразу же почувствует аромат лаванды, смешанный с запахом табака.
— Мисс Тейлор, вы помните меня? Я — Джессика Бейтс.
Хмурая дама, стоящая рядом с мисс Тейлор, продолжала неодобрительно поглядывать на Джесс. Мисс Тейлор несколько раз моргнула.
— Джессика Бейтс… — ясным голосом, никак не вязавшимся с ее преклонным возрастом, произнесла она. — Из Ларчвуд-Холла?
Джесс кивнула, слезы навернулись у нее на глаза. Эта женщина была всегда добра к ней, так же как и ко всем остальным девушкам.
Откинув маленький крючок, мисс Тейлор распахнула дверь.
— Входи, Джесс, — пригласила она и, секунду поколебавшись, протянула руки.
Джесс не мешкая бросилась к ней в объятия. Она не ошиблась: был все тот же знакомый домашний запах. Слезы покатились у нее по щекам.
— Как я рада видеть вас, мисс Тейлор, — всхлипывая, проговорила она.
— А я, честное слово, и не подозревала, что когда-нибудь снова встречусь с тобой или еще с кем-нибудь из девочек, — прошептала пожилая женщина, ласково поглаживая Джесс по спине, успокаивая, как делала это много лет назад.
Джесс охватило знакомое чувство: ее не дадут в обиду, — .
«Да, — подумала она. — Я не ошиблась. Действительно настало время…»
Медленно высвободившись из объятий, она взглянула в поблекшие глаза мисс Тейлор, наполненные слезами.
— Это я, — тихо сказала она. — Это в самом деле я. А вы, мисс Тейлор, выглядите великолепно.
— Да будет тебе! — махнула рукой пожилая женщина. — Вот ты, моя дорогая… — Она окинула Джесс внимательным взглядом и улыбнулась. — Ты превратилась
— Молодую? — рассмеялась Джесс. — Что вы, мисс Тейлор, да мне уже сорок один год!
— Вот я и говорю, какие твои годы. — Она снова улыбнулась и, потрепав Джесс по щеке, повернулась к сестре. — Приготовь-ка нам чаю, Лоретта. У меня такое ощущение, что мисс Бейтс приехала сюда не на пять минут.
Мисс Тейлор провела Джесс в небольшую гостиную со старой мебелью, где в беспорядке валялись газеты и витал легкий запах плесени и табака.
— Простите, что нагрянула к вам внезапно… — начала было Джесс, но мисс Тейлор отмахнулась:
— Ничего. Это ты прости за беспорядок.
Из гостиной они вышли на уютную веранду, и мисс Тейлор крикнула сестре:
— Лоретта, мы будем пить чай на свежем воздухе!
Она усадила Джесс на простой деревянный стул, сама села напротив и достала из кармана домашнего платья начатую пачку сигарет без фильтра.
— Врач считает, что пора бросать курить. Да что они понимают, эти доктора! В будущем году мне исполнится семьдесят три, и отказ от курения тут же сведет меня в могилу.
Дрожащей рукой мисс Тейлор зажгла спичку и прикурила.
— Итак, моя дорогая, — начала она, выпустив изо рта струю голубоватого дыма, — расскажи-ка мне, как ты живешь. Замужем или нет? Есть ли у тебя дети? Встречалась ли когда-нибудь с остальными девочками?
Джесс улыбнулась и вкратце поведала мисс Тейлор о своей замужней жизни за прошедшие годы.
— А как твой отец? Насколько я помню, это он привез тебя в Ларчвуд-Холл?
Джесс удивилась ее памяти.
— Да. Он умер десять лет назад.
Мисс Тейлор кивнула.
— Он простил тебя?
— С трудом.
Пожилая женщина покачала головой.
— Да, тяжело тебе тогда пришлось… Сначала потерять мать, потом попасть в такую переделку…
Положив руки на колени, Джесс покрутила свое кольцо с изумрудом. Не затем она приехала сюда, чтобы поговорить о родителях. Зачем зря расстраиваться. Все это отвлекает от цели визита.
— У меня все хорошо, мисс Тейлор, правда. Замечательная семья…
Она улыбнулась, но, вспомнив о Чарльзе, почувствовала внутри холодок.
Лоретта подала чай на веранду. Поставив чайные приборы на столик, строгая дама выпрямилась, показывая всем своим видом, что уходить не собирается.
— Спасибо, — поблагодарила мисс Тейлор сестру. — А теперь… — она подмигнула Джесс, — мы хотели бы побыть вдвоем, если не возражаешь.
— Пойду прогуляюсь, — проворчала Лоретта и исчезла.
— Ох уж эта сестрица! — рассмеялась мисс Тейлор. — Конечно, я ей благодарна, что после закрытия Ларчвуда она позволила мне переехать к ней, но… — она поцокала языком, — иногда, поверь, я об этом сожалею.