Грехи юности
Шрифт:
— По-моему, я убила его, — безразличным, едва слышным голосом произнесла Джесс.
— Да, ты убила эту скотину, и теперь он уже больше никогда не будет меня доставать.
Джинни взглянула на дрожащую фигурку Джесс — ночная рубашка забрызгана кровью, на лице какое-то недоуменное выражение.
— Убила моего треклятого отчима, от которого у меня ребенок, — закончила она.
— Джесс издала леденящий душу крик и, упав на колени, закрыла лицо руками.
— И если ты кому-нибудь хоть словом обмолвишься
В это время в комнату вошли сразу все — мисс Тейлор, Сьюзен и Пи Джей.
— Что, черт побери… — начала было мисс Тейлор, но, увидев распростертое тело, тут же замолчала.
Пи Джей пронзительно вскрикнула.
— Боже правый! — воскликнула Сьюзен. — Нужно вызвать полицию!
— Нет! — остановила ее мисс Тейлор, вцепившись в ворот рубашки. — Врача! Быстрее!
— Он же мертвый! — возразила Сьюзен. — Врач тут ничем не поможет.
Мисс Тейлор, наклонившись над Джесс, обняла ее.
— Врач нужен Джесс и Джинни, а полицию я вызову сама.
— Похоже, в этом нет необходимости, — заметила Джинни.
Все обернулись. В комнату вошел Бад Уилсон. Волосы всклокочены, футболка висит поверх мятых брюк — похоже, одевался он наспех.
— Франсис, — обратился он к хозяйке пансионата. — Что здесь, черт подери, происходит?
Джинни глазам своим не поверила. Так вот почему эта старая перечница не спала в ту ночь, когда она удрала из Ларчвуда и отправилась в город! У них, оказывается, любовь с этим треклятым шерифом! «Господи Боже мой! — подумала Джинни. — Что делается на белом свете!»
— Джинни, что здесь произошло? — спросила мисс Тейлор, покачивая Джесс.
— Будет лучше, если вопросы буду задавать я, Франсис! — рявкнул шериф и, погрозив пальцем, обратился к девочкам:
— Ничего не трогать и всем оставаться на своих местах. Вы… — он ткнул пальцем в Пи Джей, — позвоните в морг, пусть пришлют машину. И чтобы ни одна из вас не выходила из дома!
Пи Джей, которая стояла ближе всех к дверям, кивнула и исчезла. Сьюзен одарила бесчувственного шерифа яростным взглядом. Джесс смотрела пустыми глазами в никуда.
Джинни готова была вцепиться этому идиоту в глотку. «Вот сволочь!» — хотелось крикнуть ей, но она сдержалась.
— Этот сукин сын хотел меня убить, — бросила она, и мисс Тейлор болезненно поморщилась. — Джесс спасла мне жизнь. Если бы не она, этот треклятый отчим уж точно порешил бы меня!
— О Господи! — ахнула мисс Тейлор, побледнев, и обернулась к шерифу. — Что ты собираешься делать? Теперь наш Ларчвуд-Холл будут склонять на каждом углу!
Шериф почесал живот.
— Значит, так. Сейчас мы все вместе выйдем из этой комнаты.
Мисс Тейлор бросила на него яростный взгляд.
— Прошу тебя, спустись вниз, чтобы девочки смогли набросить на себя халаты!
Проворчав
— Если бы кто-то привел в порядок его штаны, он бы выглядел намного привлекательнее, — бросила Джинни, глядя на Сьюзен.
Та удивленно посмотрела на нее.
— Нечего на меня пялиться! — бросила Джинни. — Я до него и пальцем не дотронусь!
— О Господи, Джинни, неужели он и вправду собирался тебя изнасиловать?
— Не-а, — пожала плечами Джинни. — Ему захотелось пописать, а он решил, что здесь туалет.
Сьюзен, пристально взглянув на нее, сказала:
— Так и быть! Я сделаю это только ради нашего пансионата, чтобы репутация его не пострадала.
— Вот не знала, что это тебя волнует.
Сьюзен повернула тело на бок, протянула было руку к ширинке, но тут же отдернула ее. Они с Джинни молча переглянулись. Набрав побольше воздуха и прикрыв глаза, Сьюзен застегнула молнию. Уцепившись за ремень, она перекатила мертвое тело обратно на живот и хотела подняться, но не успела — ее вырвало прямо на ноги трупа.
Несколько минут спустя девочки уже сидели в столовой и пили слабый чай, избегая смотреть друг другу в глаза.
У Джесс на лице было все то же отсутствующее выражение. Сьюзен уже взяла себя в руки, однако лицо ее было еще зеленоватым, а Ни Джей и не старалась скрыть испуг.
Мисс Тейлор нервно теребила ворот халата. Во главе стола восседал шериф, успевший облачиться в форму. В одной руке он держал маленький блокнотик, в другой — шариковую ручку. «Ну прямо комедия какая-то! Смех да и только!» — подумала Джинни.
— Буду разговаривать с каждой в отдельности, — объявил Бад У ил сон.
— Это еще зачем? — бросила Джинни. — Я ведь уже рассказала, что случилось. Меня хотел убить отчим.
— С чего вы взяли?
— Он узнал о том, что я беременна, и чуть не лопнул от ярости. А потом обнаружил, что я стащила у него деньги, чтобы приехать в этот пансионат.
Вскинув брови, шериф чиркнул что-то в своем блокнотике и взглянул на Джесс:
— А потом что случилось?
Джесс откашлялась.
— Я услышала какой-то шум, — прошептала она. — Будто кто-то боролся.
— Он пытался задушить меня, — поспешно проговорила Джинни, чувствуя на себе недоуменный взгляд Сьюзен.
«Пусть эта сука только попробует рот раскрыть!» — угрожающе подумала она и затараторила:
— Он залепил мне рот скотчем. — Она провела рукой по саднившим губам. — А я наподдала ему, он и свалился на пол. Должно быть, Джесс и услышала этот шум.
Шериф вопросительно взглянул на Джесс.
— Значит, вы взяли ножницы и пошли в ее комнату?
Только потому, что вам почудилось, будто что-то упало на пол?