Грешный и опасный
Шрифт:
Отдав фонарь Финдли, он приказал стражникам забить досками сломанную дверь.
— И поторопитесь. Я хочу как можно скорее вернуться в замок.
— Да, ваша светлость.
На обратном пути он встретил Уилкинса.
— Ничего не нашел?
— Нет, сэр, — мрачно покачал головой стражник.
— В таком случае подождите тех двоих. Мы с Кейт едем домой.
— Ты нашел ее, — настороженно пробормотала Кейт, глядя на книгу.
Роэн кивнул.
— Посмотрим ее позже.
Он надежно спрятал
— Согрелась немного?
— Наверное, — пожала она плечами. — Похоже, я могу пристраститься к виски.
Роэн и Паркер обменялись насмешливыми взглядами, оценив невеселую шутку.
— Садись!
Он усадил Кейт на своего гунтера и велел Паркеру подождать остальных.
— Да, сэр, — ответил сержант. — И берегите себя.
— Вы тоже.
Паркер отсалютовал ему и отправился посмотреть, не нуждаются ли в помощи Финдли и Мерсер.
Роэн прикрепил повод смирного мерина к своему седлу, вскочил на коня и обнял Кейт.
— Едем, милая. Нам пора домой.
— Я скучала по тебе, — пробормотала она, откинувшись ему на грудь.
— Я здесь.
Он почувствовал, как она все еще дрожит, вероятно, не столько от холода, сколько от шока. Ничего, он согреет ее теплом своего тела! Скорее бы добраться до дома. Там он о ней позаботится!
Оглядывая залитые лунным светом поля, он не видел особой угрозы, но понимал, что должен быть настороже. С ним Кейт и книга.
Но не важно. Он рожден для этого.
Роэн со свирепой решимостью крепко обнял Кейт за талию. На востоке таяли последние отблески дневного света.
Глава 13
Обратный путь был долгим, холодным и безмолвным. Теперь расстояние казалось куда длиннее, с тех пор как ее мир на том конце дороги прекратил существование. Единственная осязаемая вещь, оставшаяся у нее, — этот мужчина, подгоняющий коня.
Кейт закрыла глаза.
Хотя она была тронута предложением покровительства, все же не желала быть бременем. По крайней мере враги не сломили ее гордость. Однако настроение оставалось мрачным.
Только через три часа они въехали во двор замка.
Разве могла она знать, что всего через две недели будет радоваться приезду сюда и что грозный каменный замок станет чем-то вроде дома?
Роэн спешился, вынул из седельной сумки книгу, подхватил Кейт на руки и понес к двери.
Не успели они постучать, как дверь открылась. Оттуда брызнул теплый оранжевый свет и расплескался на каменных плитах. Элдред впустил их, а конюх немедленно поспешил взять поводья жеребца.
— Она ранена? — встревожился дворецкий, глядя на Кейт.
— Не физически, — пробормотал герцог, внося Кейт в дом.
— Где остальные? Беда
— Все в порядке. Они будут к утру.
Элдред поспешил за ними.
— Чем я могу помочь, ваша светлость? Мисс Мэдсен? Теплое вино с пряностями? Или разогреть суп…
— Я ничего не хочу, — с трудом пробормотала она. — Спасибо, Элдред.
— Отдай ему книгу, — посоветовал Роэн. — Элдред, спрячь это в сейфе. Завтра мы ее посмотрим.
Кейт безразлично пожала плечами. Элдред молча взял книгу, и Роэн сухо ему кивнул. Дворецкий отстал. Роэн продолжал идти вперед. Кейт опустила голову ему на плечо и обхватила шею руками в перчатках.
Она была в таком отчаянии, что не хватало сил спорить или возражать, когда он стал подниматься наверх. Просто смотрела на его подбородок и вдыхала его запах, чистый мужской запах, ставший таким знакомым. Как и замок. Она лучше чувствовала себя именно здесь, где была в полной безопасности. Но надолго ли? И что потом?
Как странно знать, что она никогда не вернется домой. Что прежнее никогда не вернется. Жаль, что не хватило времени попрощаться с прошлой жизнью до того, как ее похитили. А сейчас уже слишком поздно.
Когда они добрались до второго этажа, Роэн остановился не перед дверью гостевой спальни, а перед своей комнатой. Ее сердце пропустило удар, но она не сказала ни слова, когда он переступил порог и ногой захлопнул за собой дверь. Затем подошел к камину и осторожно усадил ее в мягкое кожаное кресло.
— Ну вот, — прошептал он, оценивая ее состояние пристальным взглядом.
Кейт молча тупо смотрела на него.
Встревоженно хмыкнув, Роэн снял перчатки, запер дверь, снял пальто и только тогда вернулся к Кейт. Он присел на корточки, озабоченно рассматривая ее.
— Что я могу для тебя сделать?
Господи, он так добр к ней! В горле застрял колючий комок, поэтому Кейт просто покачала головой.
— Бедная малышка, ты замерзла. Хочешь одеяло? Горячего чаю?
— Спасибо, нет.
— И все-таки: что я могу сделать для тебя? Дай мне задание, Кейт. Или я просто сойду с ума!
Слабая улыбка подняла уголок ее губ.
— Но так несправедливо! Я, с моей верой в призраков и проклятия, уже на полпути к безумию!
Она снова улыбнулась.
— Какая прелестная улыбка, — прошептал он, глядя на нее. Но когда погладил по щеке, глаза ее затуманились. — Не плачь, милая, — нахмурился он. — Больше тебе ничто не грозит, и это самое главное! Знаю, тебе очень больно, но все, что ты потеряла, — это всего лишь вещи. Их можно заменить. Это не жизнь и не конечности.
— Ты, разумеется, прав… — прошептала она, опустив голову. — Не стоит беспокоиться, со мной ничего не случится.
Он с сомнением уставился на нее.
— Позволь снять твой плащ.