Группа Брэда
Шрифт:
— Грибы? — не удержался Энзо.
— Разумеется! — хмыкнул Фрезли. — Ибо, какой же идиот грибы ночью собирать будет?
— Да уж! — согласился Энзо. — Ни одному подставному такая глупость в голову не придёт.
— Именно поэтому не всё на самом деле глупость, что ею кажется в первом приближении! — кивнул Фрезли, выруливая на какую-то подозрительную тропу. — Кстати, они же дадут вам уточнённый маршрут выхода на лабораторию.
— А сейчас его нельзя получить? — поинтересовался Иржи.
— Нет! — усмехнулся Фрезли. — На всякий случай,
— Да ладно, и так понятно! — смутился Иржи.
— Ну да! — подтвердил Фрезли. — И я о том же!
БИЗНЕСМЕНЫ
— Господин Директор! — сообщила секретарша. — Гревер на защищённой линии.
— Хорошо, Ольга! — кивнул Дилайдед. — Проследите, чтобы нам никто не мешал.
— Да, господин Директор!
— Господин Директор! — начал плановый доклад Гревер, появившийся на мониторе в глубине рабочего стола. — Вчера наши люди вышли на исходную точку, и передают очень любопытную информацию!
— Нашли что-нибудь особенно интересное? — усмехнулся краешком губ Дилайдед.
— Они не нашли корабль, обязанный быть на грузовой площадке.
— Ирвин, вы забываете, что я не настолько погружен в тему, чтобы знать мельчайшие подробности. Что за корабль, и почему он обязан быть там?
— Простите за оплошность: это корабль нашей экспедиции, из-за гибели экипажа которого пришлось подключать известную вам организацию.
— Т-а-а-к! И где он может быть теперь?
— Не понял вас, господин Директор!
— Правильно не поняли, Ирвин: глупые вопросы всегда наиболее непонятны.
— Извините, господин Директор!
— Не извиняйтесь: упрёк не в ваш адрес. Что-нибудь ещё?
— Да... Входной портал, я имею в виду исследовательский комплекс, не вскрыт. То есть, они считают, что побывавшие на точке не смогли попасть внутрь, и ограничились угоном корабля.
— Ваш заместитель находится с ними?
— Нет, господин Директор, во избежание неприятностей, известного вам характера, я обязал его руководить операцией с борта транспортного корабля.
— Да, конечно. То есть, с большой долей уверенности можно предположить, что серьёзной утечки информации не произошло?
— Сейчас они работают над вскрытием портала, и, думаю, очень скоро мы будем знать это более определённо.
— Хорошо. Теперь вернёмся на грешную землю — что у нас по второму вопросу?
— Пока никакой тревожной информации не поступало.
— Надеюсь, мы имеем в виду одно и то же?
— Да, если вы имеете в виду некое курортное местечко.
— Разумеется. Значит, там никаких проблем?
— Кроме чисто научного характера. В остальном — ничего необычного: редкие туристы не представляют проблемы для тщательного мониторинга их деятельности. Разумеется, без оповещения местной общины: они, знаете ли, крайне щепетильны в этих вопросах, и мы стараемся зря их не тревожить.
— Это правильно. Надеюсь, вы усилили контроль на подходах
— Да, господин Директор! Движение по близлежащим дорогам отслеживается, периметр усилен дополнительными патрулями.
— То есть, всё замечательно, и очень благостно?
— Извините, господин Директор?
— На самом деле, я хотел спросить: где находятся известные вам люди? Нужно уточнять, какие именно?
— Нет, господин Директор! — виновато проговорил Гревер. — И к моему стыду могу лишь сообщить, что пока нам так и не удалось выйти на их след. Складывается впечатление, что они сквозь землю провалились.
— Вы ошибаетесь, Ирвин, они не провалились, они на Земле, и я очень удивлюсь, если на Земле они находятся очень далеко, от очень важного для нас места.
— При всём уважении, господин Директор, — не очень уверенно возразил Гревер, — пока мы не смогли обнаружить никаких признаков их нахождения именно там!
— Это хорошо, если это так! — согласился Дилайдед, не обратив внимания на тон. — Это очень хорошо, если они до сих пор даже представления не имеют о существовании этого места, и очень-очень хорошо, если ищут его где-нибудь в другом месте. Очень хорошо. Но, Ирвин! Но! Мы должны, нет, мы обязаны знать — где именно они ищут! Неважно что. Мы должны знать, где они! Вы не можете поподробнее расспросить об этом своего небесного друга?
— Мы пытались это сделать! — вздохнул Гревер. — И я даже знаю, что он искренне рад помочь нам... тем больше, чем щедрее мы становимся. Но у него есть проблема с уровнем допуска к информации. А те крохи, что ему доступны, не могут дать полной картины происходящего.
— Вы понимаете, что это значит? — тяжело проговорил Дилайдед.
— Боюсь, именно то, что всех нас и беспокоит.
— Я тоже опасаюсь именно этого! Чудес не бывает — если те, кого вы безуспешно пытаетесь отыскать, на самом деле отправлены заниматься нашей проблемой, то быть они могут лишь в дух местах. И если верить вашему заместителю, одно из них можно уже исключить. Если верить заместителю. А это значит, что они или уже в месте втором, или вот-вот там появятся. И знаете что, Ирвин, если это на самом деле так, то может быть оно и к лучшему. Но лишь в том случае, если их никто, и никогда больше не увидит. Иначе я буду очень-очень разочарован.
— Мы постараемся не разочаровывать вас, господин Директор.
— Постарайтесь, Ирвин, очень постарайтесь!
ГРУППА
Пробежка оказалась не слишком утомительной, хотя и пришлось основательно лавировать меж деревьев, и скальных выступов. Но это был спуск в распадок, к тому же не очень крутой, и на место они прибыли в достаточно бодром состоянии.
Метров за сто до точки входа, навстречу им вышли «грибники», обменялись взаимными «любезностями», и провели в небольшой грот, в глубине которого было пробито нечто вроде короткого тоннеля.