Грязная война
Шрифт:
– Никто ничего не знает? Но вы же полицейские!
– Никто, даже Клеманти. А он не дурак.
– Как у него были дела последнее время?
– Плохо. Понятное дело. Ему нужно время, чтобы все это проглотить. Паршиво ему. Потому что он хороший полицейский.
На тротуаре толпилась компания школьников. Один из них подошел и спросил у Ингрид, не она ли Габриэла Тайгер. Он видел видео в интернете. Просто класс. Можно ли взять автограф?
– Отвали, – приказал Менар, показав полицейское удостоверение.
Парнишка пожал плечами и вместе с дружками
– Всем известно, что ты скачешь голой, чтобы заработать на жизнь. Но меня это не волнует…
– Это не только чтобы заработать. И я не скачу голой, как ты выражаешься. Я танцую.
– Не хотел тебя обидеть. Мне все нравится. Ты мне нравишься вся целиком. Обожаю все твои недостатки, даже те, про которые еще не знаю. Ты вечером свободна? Поужинаешь со мной?
– Я свободна, но ужинать собираюсь одна.
– А завтра вечером?
– Тоже.
– А через полгода?
– Same thing [33] .
– Я терпеливый. И обожаю, когда ты говоришь по-английски, у меня аж мурашки по коже.
Она удивленно покачала головой и отвернулась к Сене. Впервые в жизни ей показалось, что здание префектуры полиции похоже на замок из папье-маше.
– Я очень терпеливый, – продолжил Менар. – И я объездил твою большую и красивую страну по следам Токвиля. Мои ставки растут, а?
33
То же самое ( англ.).
Ингрид искала слова, чтобы нейтрализовать его либидо, не обидев при этом. Ей очень нужно было получить от него сведения. Лейтенант – воплощенное любопытство, трудно поверить, что он не знает, где его шеф.
Она почувствовала его руку на своей. Поклонник Токвиля не терялся. Ингрид взглянула на него, готовая недвусмысленно его отшить. Раздался рев мотоцикла, слишком громкий, придется повысить голос, чтобы поставить Менара на место. Он улыбался, левой рукой держа руку Ингрид, правой – томатный сок. Менар поднял стакан, предложил чокнуться. За что пить? За наглость? What a jerk! [34]
34
Вот придурок! ( англ.)
Выстрел. Менар рухнул со стула. Томатный сок выплеснулся из стакана. Из головы хлынула кровь. Ингрид закричала. Вокруг закричали люди.
Пассажир мотоцикла. Его пистолет направлен на нее. Ингрид упала на тротуар. Стакан вдребезги.
Нос к носу с Себастьеном. С его окровавленным лицом. С его пустыми глазами. Снова выстрел. Беспорядочное бегство людей с террасы, грохот столов и стульев. Рыдания.
Ингрид вбежала в кафе, со всего маху толкнув оторопевшего официанта
Ингрид побежала. Еще выстрел. Букинист с окровавленным плечом упал на свой прилавок. Она обернулась. Мотоцикл выписывал зигзаги между машинами.
Он не замешкался.
Ингрид побежала быстрее. Надо только пробить этот мир своими мускулами. И мир подарит покой. Она бежала, бежала. Стиснув зубы. Надо только захотеть. Захотеть снова увидеть его лицо. Когда-нибудь. Еде-нибудь. Саша.
Мотоцикл мчался за ней по тротуару. Рев мотора все ближе. Нотр-Дам все больше. В глазах залитое кровью небо.
Она бежала.
Мотоциклист обогнал ее, остановился, загородил путь.
Почему ты бросил меня?
Нет, я не умру с упреком на устах. Я унесу с собой твое сияющее лицо, Саша.
На набережной Монтебелло Ингрид выпрямилась и встала лицом к лицу с преследователями. Тот, что был вооружен, поднял стекло шлема, затем руку с пистолетом:
– За Антонию Грасьен, сука!
И нажал на спуск.
Эпилог
Поезд подходит к вокзалу. Мои спутники берут кто рюкзак, кто старенький чемодан. Мать с суровым морщинистым лицом приказывает детям поторопиться. Прежде чем выйти из вагона, самая старшая девочка улыбается мне тайком от матери. Я улыбаюсь в ответ, беру сумку, выхожу.
Раскаленная платформа под белым солнцем. Безжалостная синева неба. Новый вокзал, новый город. Первоначальное нетерпение улеглось, я влился в ритм этой страны. Совсем недавно тонны воды молотили по красной земле, угрожая поглотить холмы. Потом этот поток гнева и ярости иссяк. Мир свеж, как улыбка старшей дочери морщинистой женщины.
Трое мальчишек ждут возле загородки. Они заглядывают в лица прохожим, но их, похоже, никто не интересует, видимо, они просто смотрят на проходящие поезда. Улица, пыль у меня на ботинках, захожу в бакалею запастись водой. Хозяйка объясняет, как пройти на рынок. Женщины стекаются к площади, неся на голове корзину или таз, полные фруктов, овощей, маленьких кусков мыла. На их спинах покачиваются младенцы. Из каждого дома несется разная музыка, ее ритмы смешиваются с сигналами мопедов, детскими криками.
Ты говорил, что кое-где в определенных широтах не существует неприятных звуков.
Толпа становится гуще. Цвета и запахи мне уже знакомы. Я так долго дышу воздухом этой страны, я слышал столько голосов и так часто подбрасывал твое имя в этот воздух, словно игральные кости!
Люди уже не расступаются на моем пути, мое лицо растворилось в их мире. Наверно, если бы ты мог меня видеть, ты бы гордился мной.
У тебя есть силы, чтобы однажды занять мое место…
Аргумент барона Бронина 3
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Венецианский купец
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Темный Лекарь 4
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Невеста на откуп
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Сын Багратиона
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Барону наплевать на правила
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Зайти и выйти
Проза:
военная проза
рейтинг книги
Барон Дубов
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
