Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Грязный Гарри [другой перевод]
Шрифт:

Голос его сорвался, и он закашлялся.

— Вы не волнуйтесь, — посоветовал Гарри.

Мужчина глубоко вздохнул и продолжал шепотом:

— Такой, знаете ли, щелчок… и все… просто щелчок, эту милую девушку окутало облако крови, и она стала тонуть. Боже мой, Боже мой!

Он закрыл лицо ладонями.

Гарри вернулся к бассейну и лег на теплые плиты. Если смотреть под этим углом, то над пятифутовой стеной, которой по периметру была обнесена крыша, ничего не видно, только голубое небо на север, запад и восток. Однако на юге видны три верхних этажа жилого дома на Карлтон-тауэр, что на Русском холме.

— Вот черт! — с чувством выругался Гарри.

Он связался

с отделом и изложил лейтенанту Бресслеру свои соображения относительно того, с чем, по мнению Гарри, им придется иметь дело. Бресслеру потребовалось совсем немного времени, чтобы получить ордер на обыск квартир в трех верхних этажах Карлтон-тауэр — одновременно все незанятые патрульные машины должны были блокировать район.

Через четыре минуты после разговора с шефом Гарри был уже у дома. Он перегородил своей машиной подъезд к подземным гаражам и, когда, завывая сиренами, приехали первые полицейские машины, приказал патрульным занять позиции у каждой двери и задерживать всех входящих и выходящих из здания. Перед парадным подъездом он остановился и поднял голову. Кто-то там наверху навел винтовку с оптическим прицелом, и теперь девушка мертва. Не исключено, что это был несчастный случай — мальчишка демонстрировал друзьям военный трофей отца, охотник вертел новый карабин. Но кто станет держать в доме заряженную винтовку? И тем не менее, вполне могло произойти нечто подобное, хотя какое-то шестое чувство подсказывало Гарри, что это не так: с той самой минуты, как он увидел тело Сандры Бенсон, где-то в области желудка неприятно шевелилось предчувствие. Это могло быть несчастным случаем, но вряд ли, думал Гарри. За девятнадцать лет работы в полиции он научился доверять своей интуиции.

— Что здесь делают все эти полицейские?

В дверях появился управляющий Карлтон-тауэр — важный коротышка в дорогом костюме и туфлях на высоком каблуке. Он презрительно оглядел Гарри и патрульных в голубой форме, издали смахивавших на стайку разодетых в джинсовые костюмы хиппи из Хэшбери.

Самым любезным тоном, каким он обычно разговаривал с представителями общественности, Гарри объяснил, что они здесь делают, но управляющий едва удостоил его взглядом.

— Чушь, — процедил он сквозь зубы, — никто в этом здании не мог такого сделать. Ради Бога, мы запрещаем жильцам даже держать домашних животных!

Гарри успокоил его и попытался перевести разговор в более рациональное русло:

— А что у вас на крыше?

— На крыше? — коротышка тупо смотрел на Гарри. — Ничего. Крыша как крыша. Вентиляционные шахты, лифтовая будка и тому подобное.

— Вход на крышу закрыт?

— Конечно.

— Проводите меня.

Управляющему не нравился повелительный тон Гарри. Он уже собрался было высказать свое неудовольствие, но, взглянув в суровое лицо инспектора и заметив выражение его холодных усталых глаз, почему-то раздумал.

Лифт поднял их на последний этаж — отсюда короткий лестничный пролет вел к массивной двери, обшитой толстой листовой жестью. Будь дверь на замке, ее не вскрыть бы даже ломом.

Управляющий был возмущен до глубины души:

— Я… я всегда запираю ее!

— Должны же и у вас быть какие-то недостатки, — философски заметил Гарри.

Он отодвинул управляющего в сторону и достал пистолет. Маленький человечек испуганно посмотрел на внушительное оружие и прижался спиной к ограждению лестничной клетки.

— Ведь… ничего не случится, правда же, правда?

На этот вопрос Гарри при всем желании не мог бы ответить положительно. Толкнув правым плечом дверь, Гарри вытянул руку с пистолетом — все тело его превратилось в сжатую до

предела пружину, готовую выстрелить в любую секунду, — и одним движением скользнул на крышу. И оказался там в полном одиночестве. В длинных тенях вентиляционных труб и телевизионных антенн ничто не шелохнулось. Он медленно обошел лифтовую будку. Стены ее были глухие, без окон, узкая стальная лесенка вела к маленькой двери, на которой висел чудовищный замок. Гарри на ощупь сунул «магнум» в кобуру и перевел дух. С крыши в это время дня открывался чудесный вид — город купался в золоте предвечернего солнца, лента залива переливалась пурпуром и зеленью, но Гарри было некогда любоваться красотами природы. Он направился прямиком в северную часть крыши и у стены замедлил шаг: в лучах заходящего солнца что-то блеснуло. Гарри осторожно присел. Достав из внутреннего кармана пиджака карандаш, он аккуратно подцепил им латунную гильзу и поднес к лицу — едкий запах пороха еще не выветрился. Гарри выудил из кармана небольшой белый конверт и стряхнул в него гильзу. Потом внимательнейшим образом обследовал этот участок крыши, но больше ничего не обнаружил. Один выстрел, один труп — убийца был отменным стрелком.

Он выпрямился. Что-то назойливо пыталось попасть в поле его зрения. Гарри посмотрел налево, где ветер скрипел букетом телевизионных антенн. К одной из них был пришпилен лист бумаги, дрожавший, словно носовой платок на бельевой веревке. Взявшись двумя пальцами за уголок, Гарри осторожно снял его. Бумага была испещрена рядами букв, аккуратно вырезанных из газет и журналов. Он внимательно прочитал текст, слово за словом, букву за буквой, фиксируя его в памяти:

«В ГОРОДСКОЙ СОВЕТ САН-ФРАНЦИСКО

Я С БОЛЬШИМ УДОВОЛЬСТВИЕМ БУДУ ЕЖЕДНЕВНО УБИВАТЬ ПО ОДНОМУ ЧЕЛОВЕКУ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА ВЫ НЕ ЗАПЛАТИТЕ СТО ТЫСЯЧ ДОЛЛАРОВ. ЕСЛИ ВЫ СОГЛАСНЫ, ТО В ТЕЧЕНИЕ БЛИЖАЙШИХ 48 ЧАСОВ СООБЩИТЕ ОБ ЭТОМ В КОЛОНКЕ ОБЪЯВЛЕНИЙ ГРАЖДАН ГАЗЕТЫ „САН-ФРАНЦИСКО КРОНИКЛ». ЕСЛИ ЗА ЭТО ВРЕМЯ ВЫ НИЧЕГО НЕ РЕШИТЕ, СЛЕДУЮЩЕЙ МОЕЙ ЖЕРТВОЙ БУДЕТ КАТОЛИЧЕСКИЙ СВЯЩЕННИК ИЛИ НИГГЕР.

СКОРПИОН».

Гарри аккуратно сложил листок и положил в карман. Бронзовые лучи заходящего солнца приятно грели лицо, но Гарри уже ничего не чувствовал, кроме сжимающей сердце ледяной клешни тревоги.

Глава 2

Лейтенант Эл Бресслер в работе и в быту придерживался нескольких очень простых правил, одно из которых гласило: все нуждается в доказательствах. Он еще не прочитал содержание записки, которую Гарри положил ему на стол, — пока он лишь внимательно рассматривал бумагу, поминутно переворачивая ее толстыми сильными пальцами с шишковатыми суставами. На грубом лице с тяжелым квадратным подбородком появилось озабоченное выражение.

Удобно расположившись в кресле и невозмутимо покуривая одну из четырехдолларовых «гостевых» сигар Бресслера, Гарри ждал. Из окон кабинета отлично просматривался залитый солнцем Ноб-хилл. Гарри уже не первый раз наслаждался этим пейзажем.

— Ты навел справки о погибшей? — хрипловатый баритон Бресслера звучал глухо, словно лейтенант вопрошал со дна не очень глубокого колодца.

— Информация очень скудная.

— И все же хотелось бы послушать.

Гарри тяжело вздохнул и провел пальцем по сигаре:

— Сандра Бенсон, двадцать два года, секретарша биржевой компании Уилсона, Потга и Хадхэя из Сакраменто. В настоящее время в отпуске, который проводила с молодым человеком по имени Гаррисон. Чарлз Гаррисон.

— Ага, ага, — глубокомысленно проворчал Бресслер.

Поделиться:
Популярные книги

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Позывной "Князь"

Котляров Лев
1. Князь Эгерман
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Позывной Князь

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Мастеровой

Дроздов Анатолий Федорович
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Мастеровой

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2