Гувернантка поневоле, или Зелье Судьбы
Шрифт:
«Синеглазка, – читала Анна, глядя на помесь богомола и стрекозы с огромными фиолетовыми глазищами, – пыльца с ее крыльев избавляет от легочных расстройств… Ну да, ну да, зачихаешься до смерти и нет расстройства… Обитает в болотистой местности, хищник, питается икрой жабороссий. М-да… Прямо таки «Необыкновенные твари и места их обитания». Понятно, откуда у детей тяга ко всяким жутикам, папа-граф потакает. И чем же их заинтересовал
Но Анна уже поняла, что могли. Она помнила свой рассказ о том, как дети ее отряда нашли пещеру и тогда Ванесса радостно сообщила, что у них тут недалеко тоже есть пещера, но там сыро, поэтому они туда не ходят.
Она поспешила спуститься к дворецкому.
– Мне кажется, я знаю, куда могли пойти дети. Здесь неподалеку есть пещера, если мне кто-то покажет дорогу, я отправлюсь за ними! – убежденно заявила она.
– Я покажу вам дорогу, исса Анна. – В дверях стоял граф Саккирел собственной персоной. – Только поясните, почему вы решили, что дети именно там?
Анна протянула ему книгу. Граф хмыкнул и велел собираться.
***
Анна и Даниель поднимались по утоптанной тропинке в горы. Граф взял с собой наплечный мешок, Анне же он ничего нести не позволил. Граф Саккирел вообще предлагал ей остаться, говоря, что прекрасно знает, где находится пещера, и сам приведет детей домой. Но Анна, чувствуя свою ответственность, настаивала. Тогда ей подобрали брюки, рубашку, куртку и сапожки, граф укоризненно напомнил, что следует сообщать о своих нуждах, и они выдвинулись в путь.
– Вы так спокойны, лорд Даниель. – спустя какое-то время сказала Анна, не выдержав тишины.
– Пещера безопасна, дети ее неплохо знают, в ней есть вода, можно найти и еду. К тому же я чувствую, что с детьми все в порядке, – ответил граф Саккирел, подстраиваясь под шаг своей спутницы. Его удивило, что она хромает, но двигается достаточно быстро. “Точно, братья же говорили про то, что встретили ее в походе.
– Тогда почему вы здесь? Как же ваши неотложные дела, ради которых вы так спешно уехали?
Граф недовольно взглянул на девушку.
– Может быть, потому что мои дети пропали из-за того, что их гувернантка недосмотрела?
Анна обиженно отвернулась. «Или потому что труп вы уже припрятали! Или братьев отправили? Ох, не стоило мне с ним в пещеру идти, ох, не стоило!» – думала она.
– Мы нашли кое-что необычное, – внезапно начал рассказывать граф Даниель, – и повезли в столицу. На половине пути меня догнал вестник, Николас писал, что заболели близнецы, а у целителя почему-то не нашлось лекарства. Джон
– Вы же не думаете, что близнецов отравили? Доктор сказал, что у них просто какая-то младенческая болезнь!
– Разумеется, я так не думаю, исса Анна. Вот наша пещера, – граф показал на темный зев входа, – мы пришли.
Потеряшки нашлись спустя несколько гротов. Они сладко спали, прижавшись друг к другу, и на приход взрослых не реагировали. Рядом стояла какая-то банка и чуть светилась в темноте.
«Светлячков наловили?» – подумала Анна, подходя к детям. Она осторожно отодвинула банку и слегка потрепала мальчика за плечо.
– Тео, просыпайся, Тео, – позвала она.
Мальчик не реагировал.
Анна обернулась на графа, тот, хмурясь, рассматривал фляжку, что лежала рядом с детьми.
– Их опоили. В чае сонное зелье, – сказал граф.
«Чего? Какое еще зелье?» – успела подумать Анна, прежде чем раздался оглушающий грохот. Анна бросилась к детям.
Когда рассеялась поднявшаяся пыль, Анна обнаружила, что она прикрывает собой детей, а граф ее. На миг ей даже почудилось, что над ними раскинулся и слегка мерцает купол из золотистых искорок, Анна тряхнула головой и видение пропало.
– Что это, – пролепетала Анна, оглядываясь, хотя в общем-то догадалась, что произошло.
– Обвал, пойду осмотрюсь. Оставайтесь на месте.
Граф внимательно оглядел свод, подсвечивая себе фонариком, удовлетворенно кивнул и пошел назад, оставив свет женщине. Она еще немного поумилялась на необычный шарообразный свет фонарика и принялась будить подопечных. Но дети не просыпались.
– Не получается? – раздалось рядом.
Женщина вздрогнула (“Зачем так бесшумно подкрадываться?”) и помотала головой.
– Подвиньтесь.
Мужчина присел рядом, скинул с плеча сумку-мешок, порылся в ней и вытащил два пузырька.
– Давайте я помогу, что мне делать? – спросила Анна. Сидеть и просто ждать для нее было невыносимо.
– Придержите голову, надо дать лекарство.
Анна приподняла голову Тео и разместила ее у себя на коленях, чтобы граф мог напоить сына. Тот зубами вынул пробку и поднес пузырек ко рту мальчика.
– Запрокиньте ему немного голову. Да, вот так. – Граф влил немного в рот парня.
Затем открыл второй пузырек и поднес его к носу. Тео вздохнул и открыл глаза.
– Ванесса? – первое, что спросил он.
Потом увидел отца с гувернанткой.
– Несси, что с ней? Отец? Почему вы здесь? – Тео непонимающе крутил головой.
– Спит, – коротко бросил граф сыну. – Мне напомнить тебе, что не следует пить незнакомые жидкости?
– Виноват. Больше не повторится. – Мальчик не стал оправдываться, он сел и с беспокойством смотрел на сестру.
– Исса Анна, давайте все то же самое, – мужчина кивнул на дочь.