Химическая свадьба
Шрифт:
…Путаясь в подоле ставшей ей слишком длинной юбки, Иванна шла по Спиннерс-энд, внимательно всматриваясь в дома. Она помнила, что дом Снейпа, вроде бы, последний в ряду, но точно уверена не была. Споткнувшись в очередной раз и едва не уронив сильно потяжелевший после посещения кузницы, в которой она упала, чуть не обрушив стойку с кинжалами, футляр, она наткнулась взглядом на облезлый почтовый ящик с полустёршейся фамилией и поняла, что достигла цели. Отчаянно надеясь, что откроет сам хозяин дома, она постучала, прислушалась и постучала ещё энергичнее. После четвёртой серии ударов дверь соизволила открыться.
— Добрый день, мистер Снейп,
Снейп, скептически сдвинув брови, внимательно изучал неожиданную гостью. Взгляд, вдруг упавший на торчащий из-за её плеча футляр, слегка прояснился, и Снейп пригласил войти. Памятуя о неприятном соседстве с Петтигрю, Иванна молча прошествовала в гостиную, вслушиваясь в звуки дома. От излишнего сосредоточения она забыла, что нужно следить ещё и за юбкой, так что закономерно запуталась в подоле и начала заваливаться на пол, какой-то частью сознания успев забеспокоиться, не слишком ли сильно она вжилась в роль. Снейп ринулся к гостье, успев поддержать её, однако тубус с копией меча дезертировал с её плеча и, пока она пыталась поймать равновесие, с грохотом обрушился на старые половицы.
— Рад встрече, Мойра, — изобразив подобие улыбки, сказал Снейп и как будто прислушался.
Расслышать что-либо Иванна не успела — ни с того, ни с сего, Снейп притянул её к себе и припал к её губам с поцелуем. В принципе, допустить, что он, например, так рад, что Мойра принесла ему столь вожделенную копию меча, ну или просто внезапно воспылал к ней, Иванна могла легко даже сквозь потрясение, но всё же смутно заподозрила, что дело тут не в этом, пусть и ясно чувствовала, что процесс не вызывает ни малейшего отвращения у Снейпа. Успев догадаться, что это скорее всего конспирация от Петтигрю, она опустила взметнувшиеся оттолкнуть Снейпа руки ему на плечи и опять прислушалась, наконец-то уловив шорох и возню со стороны одной из дверей.
— Увы, мы не одни, — прервав поцелуй, Снейп с красноречивым выражением лица посмотрел в направлении звуков. — Петтигрю, избавь меня от своего общества на некоторое время, — процедил он. — Прошу наверх, — совершенно другим тоном пригласил он, поднял тубус и, придерживая гостью за талию, энергично подтолкнул в сторону лестницы.
Проведя её в свою спальню, он запер дверь и сотворил заглушающее заклинание.
— Простите, что так вас встречаю, — вид у Снейпа вдруг стал чрезвычайно усталый и нервный одновременно; он предложил гостье стул, а сам прошёлся от двери до окна и обратно. — Насколько Айвенна ввела вас в курс дела? Вы ведь должны что-то передать мне?
Резко развернувшись лицом к «Мойре», он замер, внимательно глядя на неё. Иванна кивнула и вручила ему оттянувший ей все плечи футляр.
Комментарий к Глава 118
http://vk.com/photo-14591519_366466915
========== Глава 119 ==========
Август 1996 г. — август 1997 г.,
Лондон — Прага — неопределённая местность где-то в Норвегии.
Тщательно изучив меч, Снейп остался доволен и убрал артефакт обратно в тубус.
— Передайте, пожалуйста, Айвенне мою глубочайшую благодарность и остаток оплаты, — он достал из шкафа звякнувший мешочек и протянул его «Мойре». — Как она?
Иванна не поверила своим ушам: в его голосе прозвучали нотки неподдельной
— В порядке, собирается в экспедицию на север, — с готовностью отозвалась она, пряча кошель в сумку.
Её рука устремилась к виску, чтобы поправить очки, но на полпути Иванна вспомнила, что сейчас не в них, и рука почти не дрогнув поправила причёску. Подняв глаза, Иванна наткнулась на взгляд внимательно изучающего её Снейпа и поспешно уставилась обратно на сумку. Всё-таки, он не поверил в то, что перед ним действительно настоящая Мойра? Перед отбытием они немного прорепетировали некоторые жесты и, что важнее, выговор, но, зная Снейпа, на особый успех Иванна не рассчитывала.
— Не ожидал, — покачал головою Снейп, принявший действительно обескураженный вид. — Понятно, что малознакомую персону не задействовали бы, но по вступительной речи я предположил, что вы мисс Песцову подослали, — пояснил он.
— А что если Янко? — немного нервно хихикнула Иванна.
Снейп флегматично пожал плечами.
— Как бы то ни было, вас во плоти я не ожидал. Накануне выхода той статьи Тёмный лорд очень многозначительно велел всем читать «Дейли Профет»… Я был уверен, что вам не до встреч, хотя, не скрою, мысль о необходимости вас поддержать не давала мне покоя. В любом случае, выходит, пресса несколько преувеличила тяжесть положения дел Игоря. Впрочем, мне не нужно это знать.
«Я был уверен, что вам не до встреч».
Где-то в районе солнечного сплетения тупо заныло, в памяти всплыли её первые, довольно неуклюжие и, откровенно говоря, малоэффективные попытки помочь ему избавиться от призраков прошлого. Вряд ли кто-то лучше неё знал, сколь глубокое сочувствие стояло за этой нейтральной фразой, и тем ценнее и значимее оно было.
Растрогавшись до кома в горле, Иванна кивнула, понадеявшись, что ей достанет мастерства подправить его воспоминания о сегодняшнем дне. Снейп по одной зацепке расплетёт все факты, а это опасно не только для него. Пока он прятал в шкаф футляр с копией меча, пауза затянулась.
— Расскажите лучше, как вы? Справляетесь? — взяла беседу в свои руки Иванна; покосившись на окно, она достала волшебную палочку и задёрнула шторы. — Крысы способны лазить по вертикальным поверхностям, лучше не рисковать, — пояснила она на всякий случай, хотя Снейп никак не отреагировал на её действия. — Ну, если не хотите говорить, надо что-то ещё придумать, — его молчание начинало раздражать.
Снейп закончил со шкафом и обернулся с вопросительным выражением лица.
— Нет, правда, я в отличной форме и готова вам помочь. Хочу помочь. Я же знаю, что такое сходки вашего клуба по интересам, — пока ещё терпеливо разъяснила она, поднимаясь со стула. — Ладно, если вы не хотите сотрудничать, предлагаю просто попрыгать на кровати в целях конспирации, вдруг Петтригрю будет пытаться уловить вибрации, — не дождавшись ни малейшей реакции со его стороны, сварливо подбоченилась она.
Снейп закатил глаза, выразительно покачал головой и повернулся в профиль к Иванне, делая вид, что изучает входную дверь.
— Вы так виртуозно бредите, что это даже забавно, — наконец отозвался он.
— Ха-ха, — саркастически отозвалась Иванна. — Я серьёзно, между прочим.
Подобие сардонической улыбки медленно сошло с его лица, уступая место хорошо знакомому выражению смертельной усталости.
— Я уверен, что это не есть хорошая идея. Всё плохо, но я справляюсь, — ответил он вполне ровно.