Хлеб Гиганта
Шрифт:
Но из искренней жалости к не ведающей своего несчастья тете Джо ласково отвечала на ее вопросы и изображала интерес, который в действительности, конечно, не испытывала.
А Вернон думал:
«Неужели мама всегда была такой? Она казалась мне совсем другой в „Могучих Братьях". Или я был еще слишком мал, чтобы это заметить? Как мерзко с моей стороны осуждать ее, ведь она всегда была так добра ко мне! Я только хотел бы, чтобы она перестала относиться ко мне так, будто мне все еще шесть лет. Хотя, полагаю,
Внезапно он дернулся, как от толчка, и, словно подгоняя сам себя, резко сказал:
— Мама, послушай, — я собираюсь пойти на музыкальное отделение в Кембридже.
Свершилось! Он произнес это!
Мира, которую он отвлек от подсчетов, во что обходится Армстронгу повар, рассеянно ответила
— Но, дорогой, ты всегда был так немузыкален! И относился к музыке даже с чрезмерным предубеждением!
— Знаю, — ответил Вернон холодно, — но человек имеет право изменить собственное мнение.
— Конечно, дорогой. Я очень рада за тебя. В твоем возрасте я виртуозно исполняла некоторые пьески. Но невозможно не изменять своим привычками, выйдя замуж.
— Я знаю. И это жестоко и досадно, — горячо подхватила Джо. — Я не собираюсь замуж, но если когда-нибудь и соберусь, то ни за что не буду жертвовать ради этого своей карьерой. И наш разговор, тетя Мира, напомнил мне о том, что я должна поехать в Лондон и продолжить учебу там, если я хочу чего-нибудь добиться как скульптор.
— Я уверена, что мистер Брэдфорд...
— К черту мистера Брэдфорда! Извините, тетя Мира, но вы меня неправильно поняли. Мне нужно учиться — по-настоящему. И я должна жить отдельно. Я могу делить жилье с кем-нибудь из подруг.
— Джо, дорогая, не говори глупостей, — засмеялась Мира. — Моя малышка Джо нужна мне здесь, рядом. Я ведь всегда относилась к тебе как к родной дочери, дорогая.
Джо попыталась увернуться.
— Я говорю серьезно, тетя Мира. В этом — вся моя жизнь.
Трагические нотки в ее голосе только еще больше рассмешили Миру.
— Девушки всегда так думают. Но давайте не будем портить ссорой сегодняшний счастливый вечер!
— Но вы обещаете мне, что серьезно подумаете об этом?
— Надо будет спросить у дяди Сиднея.
— Это не имеет никакого отношения к дяде Сиднею. Мне он не дядя. В конце концов, если я захочу, я могу взять те деньги, которые принадлежат мне...
— Вряд ли можно сказать, что они в полном смысле принадлежат тебе, Джо. Твой отец посылает мне денежное пособие на твое воспитание — хотя, конечно, я воспитывала бы тебя и без пособия — и рассчитывает, что я хорошо присматриваю за тобой и что ты в безопасности.
— Тогда, полагаю, мне лучше написать отцу.
Джо храбро произнесла это, но сердце у нее упало. Она видела отца всего лишь два раза за последние
Вернон тихо сказал:
— Джо, не будь так страшно нетерпелива. Подожди, пока мне исполнится двадцать один.
Это ее приободрило. На Вернона всегда можно положиться.
Мира спросила Вернона про Левиннов — не полегче ли с астмой у миссис Левинн? Правда ли, что они теперь почти постоянно живут в Лондоне?
— Не совсем. Конечно, они не приезжают в «Оленьи Луга» зимой, но всю прошлую осень провели именно там. Будет весело жить с ними по соседству, когда мы вернемся в «Могучие Братья», правда?
Мать вздрогнула и взволнованно ответила:
— Да, конечно, это будет прекрасно.
И почти сразу добавила:
— Дядя Сидней придет к чаю. Он приведет Энид. Кстати, я теперь не ужинаю поздно вечером. Я поняла, что мне больше подходит ранний ужин часов в шесть.
— Вот как, — опешил Вернон.
У него было необъяснимое предубеждение против таких ужинов. Он не любил, когда на стол одновременно ставятся чай, яичница и сдобный сливовый пирог. Почему его мать не хочет ужинать как все нормальные люди? Конечно, у дяди Сиднея и тети Кэрри тоже ранний ужин с чаем. Черт бы побрал дядю Сиднея! Это все из-за него.
Он задержал эту мысль, спросив себя — что «все»? И не смог ответить. Он сам толком не знал. Но в любом случае, когда они с мамой вернутся в «Могучие Братья», все будет по-другому.
Вскоре приехал дядя Сидней — грубовато-добродушный и еще немного пополневший со времени их последней встречи. С ним приехала Энид, третья дочь. Две старшие были уже замужем, две младшие пока что не достигли совершеннолетия.
Дядя Сидней вовсю острил и веселился. Мира с восхищением смотрела на брата. Нет никого на свете лучше Сида! Он может расшевелить кого угодно!
Вернон из вежливости смеялся, но в глубине души считал дядины шутки тупыми и плоскими.
— Скажи-ка, а где вы в Кембридже покупаете табак? Ручаюсь, что у хорошеньких девушек! Ха-ха! Мира, смотри — он покраснел, покраснел!
«Старый дурак», — презрительно подумал Вернон.
— А где вы покупаете табак, дядя Сидней? — смело вступила в игру Джо.
— Ха-ха-ха! — взревел тот от восторга. — Ай да молодец! Соображаешь, Джо! Мы ведь не станем говорить тете Кэрри, что бы я мог ответить?