Хочу быть лошадью: Сатирические рассказы и пьесы
Шрифт:
Евгений. Я служу идее.
Артур. Отлично, дядя. Я вижу, что могу на вас положиться. Я оставлю вас на минуту.
Стомил. Артур, ты ничего мне не скажешь? Ведь мы остались друзьями?
Артур. Обо всем узнаете в свое время (выходит, Евгений садится в центре у стены, довольный, что держит револьвер, поочередно целится из него во всех, не очень умело, но грозно).
Элеонора (после
Евгений. Молчать! (После паузы, оправдываясь.) Неправда, никого я не предал.
Артур (кричит за сценой). Аля, Аля!
Элеонора. Ты предал свое поколение.
Евгений. Это вы предатели. Вы предали нашу старую добрую эпоху. Только я один остался ей верен.
Артур (за сценой). Аля, Аля!
Элеонора. Ты пошел в услужение к молодежи, охваченный апостольским рвением. Ты думаешь, это тебе выгодно? Они используют тебя и прогонят как собаку.
Евгений. Еще неизвестно, кто кому служит. Артур мне как с неба свалился.
Элеонора. Только теперь мы раскусили тебя, ханжа! Ты скрывал от нас свою сущность.
Евгений. Да, скрывал. Я страдал столько лет! Я ненавидел вас за ваш упадок, за вашу деградацию и молчал. Вы были сильнее. Теперь, наконец, настала минута, когда я могу сказать вам это в глаза. Какое это наслаждение!
Элеонора. Что ты хочешь с нами сделать?
Евгений. Мы вернем вам достоинство, вам, обанкротившееся общество! Мы снова сделаем из вас людей с принципами!
Элеонора. Силой?
Евгений. А хотя бы и силой, если нельзя иначе.
Стомил. Это контрреформация.
Евгений. Это освобождение.
Стомил. Освобождение? От чего?
Евгений. От вашей проклятой свободы.
Артур (входит). Дядя Евгений!
Евгений. Я здесь, сударь!
Артур. Ее нигде нет.
Евгений. Давай искать, она должна быть где-то здесь.
Артур. Мне тоже так кажется. Я жду ее ответа.
Евгений. Как, она еще не дала согласия?
Артур. Она должна его дать. Она не может меня бросить в решительную минуту. Все готово.
Евгений. Мне не хотелось бы отвлекать твое внимание, но не поступил ли ты слишком легкомысленно? Нужно было сначала быть уверенным и только потом приниматься за них (показывает дулом револьвера на присутствующих).
Артур. Момент был подходящий. Я не мог больше откладывать.
Евгений.
Артур. Кто мог предвидеть? Я был уверен, что убедил ее. (Зовет.) Аля, Аля! (С раздражением.) Чтобы из-за этой глупой девчонки… Это невозможно! (Зовет.) Аля! Аля!
Евгения. Из-за женщин рушились империи.
Аля (входит). О, еще никто не спит!
Артур (с упреком). Наконец-то! Я тебя искал по всему дому!
Аля. Что это, дядя с оружием? Револьвер настоящий? Дядя, настоящий?
Артур. Это тебя не касается. Куда ты пропала?
Аля. Я гуляла. Разве нельзя?
Евгений. Нельзя! Это священное дело!
Артур. Дядя, успокойся. В строй! (К Але.) Ну что?
Аля. Ничего. Чудесная ночь.
Артур. Я спрашиваю не о погоде. Ты согласна?
Аля. Я хотела бы еще подумать.
Артур. Отвечай сейчас же. У тебя было достаточно времени (пауза).
Аля. Да.
Евгений. Браво!
Артур. Пусть благодарит бога. Итак, приступим к делу! (Берет Алю за руку и ведет ее к тахте, на которой сидит Евгения.) Бабушка, благословите нас.
Евгения (перепуганная, вскакивает на тахту). Оставьте меня в покое, я вас не трогаю!
Артур. Бабушка, все изменилось! Я женюсь на Але, благословите нас, Бабушка!
Евгений (к остальным). Вставайте, вставайте, разве вы не видите, какая это торжественная минута?
Элеонора. Боже милостивый! Артур женится?
Стомил. Для чего эти церемонии?
Евгения. Уберите его от меня, он опять будет меня мучить!
Артур (грозно). Благословите нас, Бабушка!
Стомил. Это какая-то глупая шутка, не обращайте внимания.
Евгений (торжествующе). Шутки кончились, вы шутите уже почти пятьдесят лет. Стомил, застегнись сейчас же! Это обручение твоего сына, с расстегиванием покончено! Евгения, благослови их.
Евгения. Элеонора, что я должна делать?
Элеонора. Благослови их, если они просят.