Холод под жарким солнцем
Шрифт:
— Приглашение с благодарностью принято, — ответил Джо.
Быстрым движением она сбросила шорты и осталась в очень скудном бикини. На палубе появился матрос с лыжами и кинул на Джо мрачный взгляд, который ясно дал понять, что матрос выполняет не только функции рулевого леди. Мотор взревел, Коринф приняла стойку и элегантно стартовала.
— Удивительная женщина, — облизнул губы Джим. — Только наш брат не имеет у нее никаких шансов. Она вбила себе в голову, что тайный агент обязательно должен выглядеть, как Джеймс Бонд. Она забывает, что мелочи иногда важнее.
— Займемся
В элегантно обставленной каюте они уселись в кожаные кресла, Джим подошел к бару, поставил на стол виски, потом указал на два длинных ящика.
— Ваше снаряжение, Джо. Мы упаковали все, что вам может понадобиться. Четыре комплекта аквалангов, два вам уже не нужны. Пожалуй, теперь нам удастся уложить все в один ящик. Вон там автоматическое оружие с инфракрасным прицелом на случай, если вам придется пользоваться им в темноте.
— Звучит многообещающе.
— Здесь ассортимент взрывчатки с различными взрывателями. Бобби вам потом покажет и все детально объяснит. Разумеется, есть в наличии и ручные гранаты, и сигнальные ракеты, и дымовые шашки, и все прочее, что относится к фейерверку. Человечество становится все изобретательнее в этой области. Дальше гарпуны…
— Гарпуны? — удивился Джо.
— У Сербы водятся акулы, что, конечно, необычно для той части Средиземного моря, но генерал приказал подкармливать их, поэтому хищники постоянно держатся у берега, создавая дополнительную охрану.
Джо неодобрительно покачал головой:
— У генерала, по-моему, появилась совершенно необоснованная мысль, что кому-то придет в голову идея плыть к Сербе.
— Абсурдная идея, — ухмыльнулся Джим. — Просто не знаю, с чего он это взял. Но вы же знаете этих генералов!
— Что у вас еще для меня?
— Пара пустячков на случай, если вас поймают. С подобной возможностью мы должны считаться и быть к ней готовы. Вот золотая капсула, носится на шее на золотой цепочке. Выглядит так, словно в ней амулет или локон. Многие мужчины носят сейчас такие штуки. Но если капсулу открыть, оттуда выйдет особого рода газ. Если это произойдет в закрытом помещении, то каждый, находящийся там, ослепнет на полчаса. За исключением того, кто своевременно зажмурится, а это, разумеется, будете вы, Уолкер.
— О'кей, на сколько нужно закрыть глаза?
— На десять секунд. — Джим вытащил из ящика запонки, какие носят в рубашках под смокинг. — Это взрыватель. Запонка сделана из материала, который горит очень медленно и дает чрезвычайно высокую температуру.
— Для чего они?
— Тюрьма на Сербе сохранилась еще со времен турецкого ига. Стены там толщиной восемь футов с небольшим количеством окон, забранных решетками. Решетки, естественно, тоже того времени.
Джо присвистнул.
— Этим их можно взорвать. Понимаю.
— Не взорвать, а просто расплавить. Конечно, для современной стали они
Джим достал пояс.
— В нем тоже взрывчатка. Когда срывают замок, включается взрыватель, действие равно действию гранаты. У замка вмонтирован груз, так что можно раскрутить эту штуку, как лассо, и кинуть. — Затем он бросил на стол много пачек жевательной резинки. — Взрывчатка, которую можно жевать. Обратите внимание на оригинальную упаковку. Известно, что все американцы жуют резинку, поэтому она никого не насторожит. Такую взрывчатку можно приклеить, где угодно, особенно на замках. В качестве взрывателя используйте ваши запонки.
— Буду бродячей адской машиной, — усмехнулся Джо. — Надеюсь, что ничего не перепутаю и не взлечу на воздух.
Джим пожал плечами.
— Немного предосторожностей никогда не повредит. Везет тому, кто знает, в какой мере он может доверять случаю. Раньше мы использовали отвинчивающиеся каблуки, но после целой серии шпионских фильмов были вынуждены изобрести что-то новое. Трюк с поясом тоже не нов, но мы можем его применить, потому что фильмы приходят на Сербу с двухгодичным опозданием, а соответствующая картина вышла совсем недавно. Вы умеете бросать нож?
— В какой-то степени, — кивнул Джо.
— На вас будет обувь, в каблук которой вмонтирован плоский нож. Он выбрасывается, если рывком выдернуть шнурок. Если желаете, мы можем отравить острие.
— Нет, благодарю, иначе я не решусь твердо ступать по земле.
— Хорошо, с основным вы ознакомлены, дальше вас проинформирует Бобби. Да, чуть не забыл. Вот передатчик, самый маленький в мире. Радиус действия до Афин. Вы можете связаться с нами в любое время, рация на яхте будет работать непрерывно. Сколько времени вы пробудете на острове?
— Как можно меньше, — ответил Джо.
— О'кей, мы будем находиться поблизости, чтобы сразу забрать вас. На "Коринф" специальный мотор, и она быстрее обоих катеров времен последней мировой войны, которые составляют весь флот генерала. Есть еще его личная яхта. Она вооружена, вот все, что нам известно. Будет целесообразно, проплывая мимо, отвернуть на всякий случай пару винтиков.
— На острове есть самолеты?
Джим поднял палец.
— Один. Старый гидросамолет. Он постоянно находится в гавани, потому что на острове нет посадочной площадки. Во время войны самолет использовался как бомбардировщик, поэтому вы непременно должны вывести его из строя, иначе мы очень рискуем во время нашего бегства. Итак, мы подошли к решающему вопросу: как вы собираетесь добраться до Сербы?
Джо пожал плечами.
— А какие есть возможности?
— Четыре, — ответил Джим. — Первая: вы отправляетесь пассажирским пароходом. Вторая: мы доставляем вас поближе к острову, а оставшееся расстояние вы проплываете под водой. Третья возможность: мы подходим к северному берегу, там поднимается из воды скалистая стена. Она служит естественной защитой и постов там нет. Вам нужно только подняться по ней.
— Четвертая возможность?
— Вы прыгаете с самолета. Ночью, естественно.