Холод под жарким солнцем
Шрифт:
— Первая возможность отпадает, — сказал Джо. — На острове, конечно, проверяют каждого прибывшего.
Джим кивнул и продолжил:
— Вторая возможность имеет два недостатка. Во-первых, вы рискуете познакомиться с акулами, а во-вторых, все берега Сербы охраняются днем и ночью. У часовых есть прожектора и даже немецкие овчарки.
— Возможность номер четыре осложняется шумом самолетного мотора, — в тон ему ответил Джо. — Его услышат и подготовят нам торжественную встречу. Планер…
Джим отрицательно покачал головой.
— Не
— Остается третья возможность. Что с этой стеной?
— Она падает отвесно в воду почти на сто метров, а у ее подножья острые скалы. Высадка и подъем там считаются невозможными, поэтому Метаксос не счел нужным ставить там часовых.
— А вы считаете этот путь приемлемым? — задумчиво спросил Джо.
— Бог мой, Уолкер, — воскликнул Джим, — вам же не нужно соблюдать альпинистские правила! Вы можете применять любые вспомогательные средства и вам не грозит дисквалификация за использование запрещенных технических приспособлений. А у нас парочка таких имеется.
— Ну хорошо, послушаем, что вы придумали…
Наступили уже сумерки, когда они закончили обсуждение всех деталей. У Джима было с полдюжины карт Сербы, с помощью которых Джо познакомился с географией острова. Агентам ЦРУ удалось даже добыть план старой крепости, где помещалась тюрьма.
Когда они закончили, появилась Коринф. На ней был белый костюм, выгодно подчеркивающий ее загар, и на шее сверкало нечто ценою в единицу с пятью нулями.
— Хэлло! — крикнула она. — Вы уже разработали ваши мрачные планы?
— Мы их изменили, — ответил Джо. — Теперь мы намереваемся ограбить греческий государственный банк. Разумеется, если вы согласитесь отвлечь кассира.
— Я готова на все, — сказала она.
Молчаливый геркулес помог ей подняться на палубу и задержал ее руку на долю секунды дольше, чем положено. Джо поймал его угрюмый взгляд и присвистнул про себя. Коринф, кажется, в самом деле готова на все.
— Как насчет обеда? — спросила она. — Леди, правда, не следует говорить ничего подобного, но я голодна, как волк. Эти спортивные упражнения, к которым меня вынуждает Джим, могут пробудить аппетит у каждого.
— Вы говорили что-то об устрицах из Аркашона? — осведомился Джо.
— Именно. Они мне нравятся больше всего. Но это дело вкуса, мы придем к общему мнению за шампанским.
— А потом получим кукурузу? — спросил Джо.
— Ни в коем случае, — энергично замотала головой Коринф. — Мой дедушка подавился кукурузой, и с тех пор у нас к ней аллергия. Если мы будем долго разговаривать, то пропустим обед. — Она посмотрела на Джо. — Ваше время ограничено, так давайте используем его.
Обед состоялся в каюте, где прислуживали два официанта в белых костюмах. В этой атмосфере ковров, настоящих картин и сверкающего хрусталя агенты ЦРУ
Коринф предложила Джо прогуляться на юте.
— Только вдвоем, — сказала она. — Может, мне удастся выведать у вас что-нибудь. Вам, наверное, известно, что женщины страдают любопытством. Я примусь за вас с женской хитростью.
Снаружи было уже совсем темно, лишь огни кафе на берегу бросали свой свет на воду.
— У вас есть сигареты? — спросила она.
Джо кивнул и поднес ей огонь. Она задержала его руку.
— Не гасите, я хочу видеть ваше лицо.
— Вы довольно прямолинейны, Коринф!
— В данном случае это необходимо. Кто знает, сколько времени вы пробудете на борту, может, вы уже через полчаса поплывете к вражескому берегу, чтобы потопить подводную лодку. Или взорвете Акрополь. Нужно использовать отведенное нам время.
— И как, по вашему мнению, его лучше использовать?
— Я старомодна, Джо. Никаких экспериментов, говорю я себе, только старые методы!
— Коринф, — пробормотал он, взяв ее за плечи, — мы думаем об одном.
— Я думаю об этом всегда, Джо. — Она бросила сигарету за борт и стала расстегивать ему рубашку.
— Мистер Уолкер, — раздался твердый голос с другого конца юта.
Джо обернулся. Там стоял геркулес, который возил Коринф кататься сегодня утром.
— Видите, и другие думают о том же, — улыбнулся Джо, а потом крикнул: — В чем дело?
— Вам звонят из Нью-Йорка. С вами хочет говорить капитан Роуленд.
— Как в плохом кино, — усмехнулся Джо. — Как раз в критический момент появляется долг и зовет героев. Подождите меня, Коринф, это всего несколько минут. И не забудьте место, на котором мы остановились. Я хотел бы продолжить.
Матрос отошел в сторону, пропуская его, и Джо стал спускаться по крутому трапу, держась за релинг. Моторка все еще стояла у борта.
Джо уже хотел открыть дверь каюты, когда ему в спину уперся твердый предмет.
— Налево вперед! — скомандовал матрос. Джо застыл, потом медленно повернулся. — У меня заряженный "смит и вессон", с которым я чертовски ловко управляюсь, — прошипел геркулес.
— Мальчик, нет причин для волненья, — сказал Джо, — завтра я исчезну, и ты сможешь молиться на леди в одиночку.
— Не мели глупостей! Вперед! — Он кивком указал на готовую к отплытию моторку.
Джо не оставалось ничего другого, как подчиниться. Он надеялся, что матрос совершит какую-нибудь ошибку, но тот ему такой любезности не оказал. Мотор взревел, и лодка рванулась с места, направляясь к противоположному берегу. Матрос опустил оружие в карман.
— Мы идем на берег, — сказал он. — Ты пойдешь впереди меня, Уолкер. При первом же трюке с твоей стороны, я стреляю, даже если поблизости будет народ.