Хорошие девочки получают все
Шрифт:
Я решила воспользоваться тем, что Кирби на этот раз ушла раньше меня, и прибраться в её кабинете перед завтрашним визитом члена совета директоров. Путь в конференц-зал лежал как раз мимо нас. А Кирби из тех, кто живет по принципу «мой кабинет выглядит так, будто здесь только что прошел смерч, но я точно знаю, где лежит каждая бумажка», поэтому навести порядок было непросто, к счастью, я уже почти научилась разбираться в разнообразных системах организации рабочего места, применяемых ею.
Приготовилась взять быка за рога, но зазвонил телефон. «Внешняя линия, одна минута шестого. Должна ли я отвечать?»
Этические
– «Кнут и кружево»…
– Получила цветы? – Голос Лайла был очень сексуальным и немного хриплым спросонья.
Я улыбнулась:
– Да, получила, они просто классные! Большое спасибо. Ты так мил, и эти розовые розы…
– Да, прости, что не красные – просто розовые были со скидкой, в цветочном магазине возле станции. Рад, что тебе понравилось. Я хотел извиниться за то, как мы расстались в воскресенье. Конечно, ты должна идти за своей мечтой, и я поддерживаю тебя на все сто.
Он замолчал, а я не знала, что отвечать. Фраза «розовые были со скидкой» оглушила меня. Как прекрасно быть невестой человека, покупающего подарки в магазине уцененных товаров!
– Бри?
– Прости. Я просто… э-э… не важно. Ты действительно передумал? А как же насчет маленького мальчика, похожего на тебя, ультиматумов и всего остального? – Мой голос дрожал, но я была не в силах сдержать эту дрожь.
– Да, знаю, я наговорил глупостей. Я так сожалею, любимая. Просто… черт, не знаю. Я же мужик, и мне хочется, что бы твой мир вертелся вокруг меня. Но мы слишком молоды, чтобы прямо сейчас заводить детей, и ты обязательно должна попытаться претворить в жизнь свою мечту. Твоя мечта стать певицей была одной из причин, по которым я влюбился в тебя, так ведь? А теперь я начал вести себя как капризная девчонка и пытаться изменить тебя. – Лайл засмеялся, но смех был какой-то странный.
Неискренний, невеселый смех.
«А может, ты просто ищешь повод расстаться с ним?»
– Я… я не знаю, что сказать, милый. Очень рада твоему решению поддержать меня. Обожаю тебя за это! Я так волнуюсь перед прослушиванием и просто умираю от желания рассказать, как готовлюсь к нему…
– Очень интересно, – перебил он. – Но у меня тоже есть новости, так что можно – я первый?
– Я… Да. Конечно. Какие новости? Ты получил повышение? – Я перебирала карандаши на столе, стараясь не думать о том, каким образом «я поддерживаю тебя на все сто» вдруг превратилось в «только не доставай меня этим сейчас».
– Решен вопрос с церковью! – Лайл казался очень взволнованным, только я не имела ни малейшего понятия, о чем речь.
– Какая церковь? Был пожар в церкви? О чем ты? – Я выключила монитор компьютера, ломая голову, что бы это значило.
Причем здесь церковь?
– Я о свадьбе! Куки пустила в ход свои связи. Ее отец, кажется, имеет какое-то отношение к церковному руководству. Так или иначе, кто-то отказался, и мы записаны на апрель – у нас будет весенняя свадьба! И после твоего прослушивания пройдет почти два месяца, так что тебе хватит времени как следует отдохнуть!
Я держала трубку телефона на расстоянии вытянутой руки и ошеломленно смотрела на нее. Он что, издевается? Как я
«Так вот в чем дело. Он полагает, у меня никаких шансов. Это просто такая стратегия: «Потакай Бри, пока она не провалит свое маленькое прослушивание и не откажется от своей маленькой, пустяковой мечты»».
Я даже не понимала, что плачу, пока слеза не скатилась по щеке и не шлепнулась прямо на стол. Хотелось взвыть, пронзительно завопить, или по крайней мере разбить о стол телефон. Но я не сделала ничего подобного, а лишь произнесла, стараясь быть максимально вежливой:
– До свидания, Лайл.
Потом повесила трубку и разрыдалась, положив на стол голову.
«Почему это случилось с нами? С каких пор мужчина, который радовал меня, водил на хоккейные матчи, учил кататься на лыжах, а однажды подарил сто розовых воздушных шаров без всякого повода, вдруг стал чужим человеком?» Я не знала больше таких добрых и смелых людей; и меня очень трогала забота, с которой Лайл относился к своим родным и друзьям. Возникшее между нами напряжение оказалось неожиданным и непрошеным, но я не могла заставить себя уступить и разделить его принцип «семья превыше всего».
«Потому что если мы начнем семейную жизнь с этого, то дальше станет еще хуже».
Вечером в ванной комнате я мысленно составляла список событий этого безукоризненно прожитого дня.
1. Не успев с утра выпить кофе, я уже искала в Интернете информацию о лесбиянках из группы поддержки.
2. Джейми слышал, как я говорила «соски».
3. Кирби видела, что бьюсь головой об стену.
4. Меня обхамил посыльный.
5. Развратный абордаж. Комментарии излишни…
6. Жених купил мне букет цветов со скидкой, пытаясь скрыть свое мнение, что я никогда не попаду в «Сиэтл-опера».
7. Мадам сказала, я не успею подготовиться к прослушиванию, поскольку эмоций у меня не больше, чем у бумажного пакета.
8. Ничего. Пункта восемь нет. Ничего больше не произошло. Никаких событий.
«Бри, будь честной. Хотя бы сама с собой». «Ну хорошо, хорошо».
8. Джейми едва не поцеловал меня в копировальной. И я ему почти это позволила.
Я отложила зубную щетку, пристально посмотрела на себя в зеркало и практически увидела на своей фланелевой пижаме огромную алую букву «А». [32]
32
В старину алая буква «А» прикреплялась в знак позора на грудь женщины, нарушившей супружескую верность (от англ. adulteress – прелюбодейка).
«Ой! Я, кажется, кое-что пропустила?»
24
Кирби
Dov’e in Signor Coniglietto? (Где же мистер Кролик?)
– Нужно было сначала спросить меня – это все, что я хочу сказать. – Мать Лорен дико на меня разозлилась, но пытается сохранить вежливый тон.
Мы сидим в маленькой кухоньке, пьем кофе из кружек с надписями «Я люблю маму», а Лорен последний раз отправилась в туалет перед выходом.
Я ерзаю на стуле, понимая, что она права.