«Хороший немец - мертвый немец». Чужая война
Шрифт:
Город произвел на Макса приятное впечатление — чистый, опрятный и даже не слишком пострадал от войны. Макс знал, что немцы в 1939 году при взятии Варшавы все же сожгли часть зданий, да и советская авиация слегка подпортила его архитектуру, но этого почти не ощущалось. Не было таких страшных разрушений, как в советских городах. И, если бы не заклеенные крест-накрест окна и многочисленные военные патрули на улицах, то можно было бы подумать, что никакой оккупации нет. Веселый, мирный, спокойный европейский город…
На каждом углу продавались яркие цветы, работали уличные кафе и пивные, а жители
В общем, хороший город — старый, известный, с более чем шестисотлетней историей. И почти миллионным населением. Крупный узел на восточной окраине Третьего рейха, важный промышленный и культурный центр. Заметив, что Макс с интересом оглядывается по сторонам, извозчик обернулся и спросил на ломаном немецком:
— Герр офицер впервые в Варшаве?
— Да, — кивнул Макс.
— Не желает ли герр офицер, чтобы я показал город?
— Нет, — покачал головой Макс, — отвезите меня в центр, хочу немного погулять и сделать кое-какие покупки.
— О, так герру офицеру нужны вещи? Я рекомендую ему очень хороший магазин, где все есть и по очень низким ценам. Отвезу герра офицера туда бесплатно!
Макс улыбнулся — извозчики и таксисты везде одинаковы, во всех странах и во все времена.
— Вези, — согласился Макс.
Он решил сэкономить время на покупках — пусть везет туда, где, по его словам, все есть, а там посмотрим. Макс уже несколько раз ездил с женой и дочкой на отдых в Турцию и Египет и умел мастерски торговаться. Уж что-что, а заниматься покупками он может…
Извозчик заметно повеселел и хлестнул по спине старую кобылку: «Но, холера ясна!» Затем снова обратился к Максу, кивнув на его офицерский чемодан:
— Прощу прощения, может, у герра офицера есть что-нибудь и для продажи? Сигареты, шоколад, консервы, шелковые чулки? Мой шурин купит все и по очень хорошей цене. Лучше вам не найти, будьте уверены! Поверьте пану Войцеху!
Макс улыбнулся — конечно, купит, а потом перепродаст с большой выгодой. Бизнес есть бизнес, даже во время войны. И у него действительно имелся с собой небольшой запас сигарет и консервов (приобрел в полковой лавке по совету ротного «шписса»). Они как раз и предназначались для обмена. Но на всякий случай Макс неопределенно протянул: «Поехали, там посмотрим…»
Через пятнадцать минут Войцех привез его к длинному кирпичному дому. На первом этаже здания располагались какие-то лавки, а внутри был устроен склад. Войцех сбегал куда-то и вскоре вернулся с чернявым, вертлявым типом, одетым в пеструю рубашку и яркий жилет. «Мой шурин Марек, — сказал он, — управляющий на складе. Он подберет для герра офицера все, что тот пожелает». Макс небрежно кивнул — давай показывай.
Марек с бесконечными «проше пана» и поклонами повел его куда-то в подвал. Там оказалось просторное помещение, буквально под потолок забитое самыми разными вещами. Тут было все — начиная от рубашек и костюмов и заканчивая люстрами и мебелью. Макс решил приобрести для Эльзы какое-нибудь платье, правда, не знал, какое. Он не имел ни малейшего представления о ее размере,
Вот и решил начать с более простого — выбрать подарок для Марты. Тут он не боялся ошибиться — хорошо знал, чем порадовать маленькую девочку. Он по-немецки стал объяснять, что хочет приобрести для своей дочки какую-нибудь мягкую игрушку. К сожалению, шурин понимал по-немецки еще хуже, чем пан Войцех.
Максу пришлось несколько раз повторить одно и то же, активно помогая себе жестами. В конце концов он не выдержал:
— А русский вы знаете? — спросил он у поляка (разумеется, с сильным немецким акцентом).
— Конечно! — расцвел Марек. — В Варшаве половина жителей говорит по-русски. Я и не думал, что господин офицер так хорошо знает этот язык. Наверное, вы учили его в военной академии?
Макс принял надменный вид и ничего не ответил — пусть думает что хочет. Зато дальнейшее общение пошло легко и быстро, нужно было только следить за акцентом и вставлять время от времени немецкие фразы. Через пять минут Макс выбрал из кучи принесенных игрушек коричневого плюшевого мишку с забавной мордой. То, что надо. Так, одно дело сделано…
Гораздо сложнее было с подарком для Эльзы. Марек приволок из глубины склада целую гору платьев, юбок, блузок, жакетов, женских костюмов, всех расцветок и размеров. Макс надолго задумался.
— Могу я узнать у пана лейтенанта, — вежливо обратился к нему Марек, — какой размер у вашей супруги?
— Она… стройная, — не очень уверенно ответил Макс, — среднего роста, красивая. Вот…
И достал из кармана медальон. Марек взглянул на фото и кивнул:
— Тогда я точно знаю, что вам надо.
Он вытащил из кучи вещей очень неплохое синее бархатное платье, а также темно-бежевый костюм. К нему прилагались жилетка и белая блузка. Макс кивнул и доверился вкусу продавца — уж в чем-чем, а в шмотках поляки действительно хорошо разбирались.
— Пану офицеру не нужно приодеться? — вкрадчиво поинтересовался Марек, когда выбор был окончен. — Я подберу для вас очень приличный костюм, и совсем недорого…
— Нет, — отрицательно покачал головой Макс, — пану офицеру еще, видимо, долго придется носить военную форму. Обойдемся пока тем, что имеется.
Поляк понимающе кивнул. Дальше началось самое занятное — торг. Как и предполагал Макс, поляк заломил несусветную цену, но он с ходу резко сбил ее. Марек принял обиженный вид и стал бешено торговаться. Макс несколько раз задумчиво брал в руки и откладывал вещи и один раз даже сделал вид, что уходит. После этого цена тут же упала вдвое. Через десять минут им удалось прийти к компромиссу, и довольный поляк стал упаковывать вещи в плотную бумагу.
Макс раскрыл свой чемодана, достал сигареты и консервы. Он знал, сколько стоят они на черном рынке (спасибо тому же «шписсу»), поэтому сразу предупредил, что задешево не отдаст. Марек пожал плечами, поторговался немного, больше для вида, и купил все. После расчета Макс стал даже богаче на целых пять рейхсмарок (от предложенных злотых он благоразумно отказался). А поляк был тоже не внакладе — светился от счастья, как кот, только что слопавший целую миску сметаны. Уж он свое точно получит…
Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги

Найди меня Шерхан
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Чужак. Том 1 и Том 2
1. Альтар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
