Хороший немец
Шрифт:
— Нет, этого хочется только раз. Но теперь есть еще кое-что.
— Что?
Не ответив, она отвернулась, затем прижалась к нему.
— Давай просто любить друг друга. Пока этого достаточно, — сказала она. — Только этого. — Она пошла вперед, потянув его руку за собой. — Смотри, где мы.
Они не заметили, как свернули в конец Паризерштрассе. Груды развалин выглядели темными провалами на залитой лунным светом улице. Там, где был дом Лины, на груде кирпичей все еще торчала раковина. В слабом свете фаянс выглядел темным. Чернила на упавшей записке фрау Дзурис
— Надо написать новую, — сказал он. — На всякий случай.
— Зачем? Он знает, что меня тут нет. И что дом разбомбили.
Джейк посмотрел на нее:
— Но американец, который приходил к фрау Дзурис, не знал этого. Он пришел сначала сюда.
— И что?
— Значит, он не говорил с Эмилем. Куда ты потом перебралась?
— К подруге из больницы. К ней на квартиру. Иногда мы оставались на работе. Там были надежные подвалы.
— А с ней что?
— Она погибла. Сгорела.
— Кто-то ж остался. Подумай. Куда бы он мог пойти?
Она покачала головой:
— К отцу. Он к нему бы пошел. Как всегда.
Джейк вздохнул:
— Значит, его нет в Берлине. — Он подошел и поправил палку с запиской, вогнав ее глубже в обломки кирпичей. — Тогда нам надо сделать это ради нее, чтобы друзья знали, где ее найти.
— Друзья, — фыркнула Лина. — Одни нацисты.
— У фрау Дзурис?
— Конечно. Во время войны она всегда носила брошку со свастикой. Вот тут. — Она коснулась груди. — Ей нравилось слушать речи. Лучше театра, говорила она. Включала радио погромче, чтобы все в доме могли слышать. Если кто жаловался, она говорила: «Вы не хотите слушать фюрера? Тогда я о вас доложу». Вечная сплетница. — Она отвела взгляд от руин. — Ладно, это тоже закончилось. По крайней мере, речи. Ты не знал?
— Нет, — ответил он обескураженно. Любительница пирогов с маком.
На улицу с грохотом въехал грузовик, осветив Лину лучами фар.
— Берегись. — Он схватил ее за руку и потащил к кирпичам.
— Фрау! Фрау! — Послышались гортанные выкрики и смех. В открытом кузове грузовика группа русских солдат с бутылками в руках. — Комме! — заорал один из них, когда грузовик замедлил ход.
Джейк почувствовал, как она застыла рядом. Все ее тело напряглось. Он вышел на дорогу, чтобы в свете фар они могли видеть его форму.
— Проваливайте! — сказал он, взмахом отсылая грузовик прочь.
— Американская, — проорал в ответ один, но военная форма подействовала. Те, кто уже было собрались спрыгнуть с кузова, остановились. А один поднял бутылку, приветствуя Лину, уже принадлежащую другому. Русские в кузове принялись шутить. Мужчины, смеясь, салютовали Лине.
— Валите, — сказал Джейк, надеясь, что его тон будет понятен и без перевода.
— Американская, — снова повторил солдат, делая глоток. Затем показал куда-то за спину Джейка и что-то прокричал по-русски. Джейк обернулся. В лунном свете на фаянсовой раковине, задрав нос кверху, замерла крыса. Прежде чем он смог шевельнуться, русский вытащил пистолет
Лину всю затрясло, как будто от звона разбитой бутылки у нее внутри все отпустило.
— Свиньи, — сказала она, держась за Джейка.
— Просто пьяные, — сказал он, но его самого передернуло. Ведь по пьяной прихоти и его могли пристрелить в одну секунду. А если б его тут не было? Он представил, как Лина бежит по улице, ее собственной улице, как ее загоняют в тень. Следя взглядом за грузовиком, он заметил, что в подвале загорелся свет — кто-то пережидал в темноте, пока не прекратится стрельба. Только крысы могут бегать достаточно быстро.
— Давай вернемся на Ку-дамм, — сказала она.
— Все в порядке. Они больше не появятся, — сказал он и обнял ее. — Мы почти у церкви.
Но на самом деле улица пугала теперь и его. Зловещая при слабом свете, неестественно притихшая. Когда они проходили мимо уцелевшей стены, луна скрылась на минуту за ней, и они опять оказались в полной мгле тех первых дней затемнения, когда путь домой находили по жуткому мерцанию фосфорных полосок. Но тогда, по крайней мере, был слышен шум города, дорожное движение, свистки и приказы регулировщиков. Теперь же тишина стояла полная, не нарушаемая даже радиоприемником фрау Дзурис.
— Они никогда не изменятся, — сказала Лина, понизив голос. — Когда они в первый раз пришли, мы напугались и подумали, ну, все — это конец. Но нет. Все продолжается.
— По крайней мере, они больше не стреляют в людей, — сказал он быстро, пытаясь уйти от темы. — Они солдаты, вот и все. Они так развлекаются.
— Тогда они тоже развлекались, — горько сказала она. — Знаешь, в больнице они брали рожениц, беременных, им было плевать кого. Любую. Им нравился их визг. Они смеялись. Думаю, их это возбуждало. Никогда не забуду. По всей больнице. Одни вопли.
— Теперь все закончилось, — сказал он, но она, похоже, не слышала его.
— А потом нам пришлось жить при них. Два месяца — вечность. Знать, что они творили, и видеть их на улице, ожидая, когда начнут снова. Каждый раз, когда я вижу кого-нибудь из них, я слышу вопли. Я думала, что так жить не смогу. Только не с ними…
— Ш-ш, — сказал Джейк, поглаживая ее волосы, как отец, успокаивающий больного ребенка, чтобы ушла боль. — Все кончилось.
Но по ее лицу он понял, что для нее — нет. Она отвернулась.