Хозяйка дома с призраками
Шрифт:
Но в этот раз я с ней согласиться не могу. Взгляды на замужество у нас совершенно разные!
Едва прибываем на место, как нас тут же разводят по разным комнатам. Меня и Розалинду отводят на «женскую» сторону, предоставляя комнаты и время на то, чтобы привести себя в порядок.
Надо отдать должное королю и его заботе о гостях. Меня тут же вкусно покормили, предоставили горничную в помощь и шикарные покои на все те дни, что предполагалось, я здесь проведу.
Розалинда бледнела и краснела,
— А как зовут его величество? — поинтересовалась у горничной, чем вызвала очередной шок. Его она даже не попыталась скрыть. Ну да, ничего не знаю! Вот такая я неученая!
— Наш король, да благословит его величество Светлый бог, именуется Кристианом третим Идэнейским, — она отвечает мне дрожащим от трепета голосом и подкалывает оставшиеся пряди ловким, отточенным движением. — Позвольте совет, леди Вильерс!
— Говори! — киваю.
— На аудиенции говорите коротко, глаз не поднимайте. Не спорьте, вопросов не задавайте. Отвечайте: «да, ваше величество» или «никак нет, ваше величество». И почаще кланяйтесь.
Я отнеслась к этим советам со всей серьезностью.
— Спасибо, Лорен.
— Готово, леди Вильерс. Вас проводят к апартаментам его величества, а пока вас не будет — я подготовлю наряд на вечер. Какое из платьев вы хотите надеть? — горничная шагнула к шкафу и распахнула дверцу. Розалинда уже успела развесить те немногие пожитки, что у меня имелись. И сейчас на мне красовалось самое лучшее из моих платьев. Бальных в моем гардеробе не было вовсе.
— А где ваш багаж? Его еще не доставили? — обернулась Лорен.
— Это все, что есть, милая. Готовить ничего не нужно. Я спущусь вечером в этом наряде, — пригладила руками миленькую розовую ткань, из которой было пошито платье на мне. И хоть этот цвет я не носила в своей прошлой жизни, здесь же он смотрелся вполне уместно.
— Л-леди Вильерс, надеюсь, это была шутка? — побледнела Лорен. — Ни в коем случае нельзя надеть на бал повседневное платье. И раскрой не тот, и оно же простое! Ни камней, ни рюшей… Вы оскорбите гостей и его величество, — закончила практически шепотом.
Я задумалась над новой проблемой, что замаячила на горизонте. Но прийти к какому-то решению мне не дали, так как раздался громкий стук в дверь.
Горничная метнулась посмотреть кто там, и поставленный голос королевского слуги объявил:
— Его величество король желает видеть леди Вильерс!
— Иду! — отозвалась и бросила последний взгляд в зеркало. Зрачки от страха расширены, лицо бледное…. Выгляжу не лучше призрачного графа!
Мы шли минут пять быстрым шагом вдоль множества комнат, каких-то залов, поднимались по лестнице и снова шли. Королевский дворец оказался поистине
Наконец-то мой провожатый остановился у белоснежной двустворчатой двери с золочеными ручками и передал меня следующему слуге. И уж тот отворил дверь, склоняясь в почтительном поклоне и громко объявляя:
— Виконтесса Изольда Вильерс!
Вот и настал мой черед! Я не успела ничего рассмотреть. Сделала два шага внутрь и присела в глубоком реверансе. И так и застыла. Спина и ноги тут же задрожали от напряжения. Но я продолжала «сидеть». Где-то справа раздался мужской голос:
— Подойдите, милое дитя!
Я плавно разогнулась, стараясь не показать, что вся взмокла в ожидании. И на деревянных ногах пошла к столику у окна. Там сидели уже знакомые мне лица: граф Коул и герцог Эклз. И еще двое, кого я видела впервые. Один мужчина держал перед собой бумагу и писчие принадлежности. Наверное, секретарь или писарь. А вот второй…. Он впечатлял. Не внешностью, нет. На первый взгляд, король мог показаться самым обычным мужчинкой пятидесяти лет.
Но то, как он держался, его взгляд, по-царски сложенные руки, поза, с которой встречал меня. Все это говорило о необычайной власти, силе и недюжинном уме.
Я подошла ближе и снова склонилась. Все как учила Лорен: мало говорим, много кланяемся.
— Добро пожаловать в королевскую резиденцию, леди Вильерс. Окажите честь и присоединитесь к нашему разговору, — сказал король. А я пробормотала положенное в ответ — «благодарю, ваше величество!».
Села на свободный стул, сложив перед собой руки. Глазки в стол, и не дергаться!
— Что ж, мы уже успели выслушать рассказ лорда Эклза, моего доверенного лица. Также убедились в правоте его слов, приняв у себя графа Джеймса Коула. И теперь хотели бы узнать вашу историю, леди Вильерс, — произнес король.
Я решила, что стоит начать с самого начала. Но говорить с королем, смотря при этом на стол — мне показалось невежливым. Поэтому я подняла глаза и принялась рассказывать, стараясь не сильно пялиться в лицо величества. Сконцентрировала взгляд на блестящей броши, что сверкала в лацкане королевского сюртука и ей поведала то, что знала, умолчав о своем «попаданстве».
— … и таким образом я познакомилась с лордом Коулом! — закончила свой отчет, который получился коротким и по существу.
Король внимательно выслушал меня, не перебивая, но потом стал задавать вопросы:
— И вы не испугались призраков? Изначально лорд Коул был совершенно невидим. Должны признать, что его облик до сих пор производит неизгладимое впечатление, — его высочество позволил себе улыбку. А его манера говорить о себе в третьем лице немного сбивала.
— Испугалась, ваше величество, — улыбнулась в ответ. — Но ситуация сложилась таким образом, что мне больше некуда было пойти. Поэтому я готова была отстаивать свое имущество, чего бы мне это не стоило.