Хозяйка кондитерской "Подарю вам счастье"
Шрифт:
Расположившись на сидении, я с удивлением посмотрела на главного инквизитора, который вместо того, чтобы сесть напротив, разместился рядом.
– Простите, госпожа Айвори, но вы уже носом клюёте. Если карета наедет на кочку в тот момент, когда уснёте, я могу просто не успеть вас придержать, чтобы не упали.
Внутри меня поднялась такая волна негодования, что понадобилось усилие погасить её. Что бы там ни было, но Кеннет был прав. А ещё такая забота выглядела немного мило, ведь ни масленых взглядов, ни каких-либо поползновений в мою сторону не заметила. Ровный, спокойный
– По какому адресу живёт врач, к которому вы хотели заехать?
Я назвала улицу и номер дома, которые он тут же передал сидящему на козлах инквизитору, добавив, что затем нужно будет проследовать к моей кондитерской.
Едва экипаж тронулся, как Кеннет обратился ко мне: – Госпожа Айвори, почему вы сразу не сказали мне, зачем вам потребовалось в ночи подвергать себя опасности? Пришлось потерять около четверти часа, выясняя, куда вы направились и что вообще произошло. Даже эти несколько минут могли оказаться фатальными. А если бы я не успел?
– А почему я должна была вас об этом оповещать? Вы – посторонний человек, пусть и представитель власти, но ведь занимаетесь преступлениями, связанными с магами. Это дело касается только меня, моей помощницы, так как Лоуренс Листи, к сожалению, приходится ей братом, и господина Ферна, как одного из истцов, выступивших в суде. Я хотела лишь предупредить их о том, что им может грозить опасность и предложить разместиться во флигеле, пока брата Кэлионы не поймают. Кто же мог предположить, что Лоу заявится в дом к Фернам сразу же после моего приезда?
– Я смог предположить, – с небольшой укоризной в голосе заметил Кеннет. – Потому и вызвал сразу подкрепление, как только засёк наличие артефактов, глушащих звуки. Госпожа Айвори, в некоторых случаях всё-таки стоит не пренебрегать обращением за помощью. Понимаю, что привыкли самостоятельно решать все вопросы, но ведь могли сами пострадать, как и ваши друзья, находившиеся в доме. Хорошо, что персонал кондитерской в общих чертах был в курсе дела Листи, а ваш охранник Хоуп знал адрес Ферна и вызвался оказать посильную помощь. Не рискуйте так больше, пожалуйста, госпожа Айвори.
Мне стало как-то неловко после его слов. Вроде и не отчитал, как школьницу, но...
– Мне было странно к вам обратиться после того, как отказала там, на веранде.
– Не важно, отказались вы выпить со мной чашечку кофе или нет. Личное – это личное, а вопросы безопасности всегда превыше всего.
Эмм... В смысле личное? Тут я совсем перестала что-либо понимать, окончательно растеряв весь свой боевой пыл. Хорошо, что как раз в этот момент экипаж остановился возле дома доктора Ройса. К счастью, он ещё не ложился, а стоило его служанке доложить о моём визите, как сразу велел проводить к себе в кабинет.
– Госпожа Айвори... – покачал головой врач. – Благодаря вам я точно никогда не останусь без работы. Куда ехать? К вам или по иному адресу?
Я пояснила, что помощь нужна Ларри и Мэтью, а также собиралась расплатиться, но Кеннет меня опередил, положив свой кошелёк на стол раньше моего. Даже
– Копии ваших заключений пришлёте в Инквизицию на моё имя. Они понадобятся при рассмотрении дела.
Ну раз так. Ладно. Узнаю, сколько Кеннет заплатил доктору Ройсу, и компенсирую. Не люблю оставаться должной.
Однако стоило вернуться в экипаж, как Кеннет ко мне повернулся и коротко произнёс: – Даже не вздумайте.
Этот гад, что мысли читает или у меня на лице всё настолько было ясно написано?! Остаток пути мы проехали в абсолютном молчании, а под конец меня действительно сморил сон. Почувствовав, что движение прекратилось, я открыла глаза, но успела заметить, как Кеннет тут же сделал вид, что торопится выйти и подать руку. Ладно, подумаю об этом завтра. Экипаж инквизитора отъехал от кондитерской только после того, как я закрыла двери.
Засыпая, я прокручивала в голове события сегодняшнего дня и вечера, но почему-то упорно на передний план вылезали предупреждение Кеннета во время нападения, а потом его неожиданная забота, пусть и закамуфлированная под обычные нормы вежливости. Ладно, подумаю об этом завтра.
Глава 41. Каждому своё
А утром случилось непостижимое: впервые в жизни я проспала! Вскочив с кровати, заметалась по комнате, вытаскивая из шкафа бельё, платье и всё необходимое. В ванну влетела, буквально прыгая на одной ноге, как по-быстрому мыла голову и укладывала распушившиеся волосы в пучок, чтобы хоть как-то угомонить непослушные волны – отдельная история. Собравшись буквально за считаные минуты, насколько это применимо по отношению к многоярусным нарядам, согласно последним модным тенденциям. В кондитерскую шла, как на эшафот, предполагая самое худшее, ведь у Кэлионы сегодня был плановый выходной, а я проспала почти до полудня.
Однако в мансарде, а также на первом этаже был полный порядок. Официантки спокойно сменяли друг друга, вставая время от времени за кассу и предупреждая покупателей, что сразу же подойдут как только те определятся с выбором. Триша плавно скользила по залу, легко управляясь сразу с двумя подносами.
– Добрый день, госпожа Айвори! У нас полный порядок, претензий от посетителей не было, – улыбнувшись мне, девушка шустро проследовала на кухню, чтобы вернуться буквально через пару минут с очередным заказом.
А я замерла соляным столпом посреди зала, пытаясь сообразить, встать ли мне за кассу или подняться в кабинет, чтобы подготовить жалованье за предыдущий день, так как уехала предупредить Ларри, упустив из виду финансовый вопрос. Никогда не позволяла себе такого. В итоге, увидев знакомого посыльного, ушла в подсобку, чтобы достать и упаковать выполненный на заказ торт, а по возвращении застала всю ту же Тришу, отсчитывающую сдачу обычному покупателю, зашедшему купить ассорти из пирожных.
– Госпожа Айвори, запасов хватит, а вы можете спокойно отдохнуть. Всё-таки вчерашний вечер выдался беспокойным. Если что-то случится или понадобится ваша помощь, мы позовём, – прошептала мне на ухо официантка после того, как посыльный ушёл.