Хозяйка поместья проклятого Дознавателя
Шрифт:
– Я готова, – сказала, когда спустилась вниз. – Можем ехать.
Дознаватель оглядел меня внимательно.
– Марк, – говорит, – не торопись. Госпоже Хамфри еще одежды купить заедем, так что до вечера у тебя время есть. И поужинаем мы в городе, так что нас можешь вообще не ждать, я госпожу управляющую сам привезу.
– Но господин… – начал было дворецкий, но брат хозяина перебил его:
– Да мне не сложно и развеется в обществе прекрасной леди не помешает. А то на работе и света белого не вижу, видишь, уже и пожелтел весь.
Я понимаю, что он так пошутить хотел, но вообще не смешно
Говорю же, красивые мужики – зло.
В карете ехали молча, мужчина смотрел на меня, а я в окно. Рассматривать его было неловко, а о чем говорить я не знала, вдруг выдам себя, поэтому на все вопросы пожимала плечами и делала вид, что мне ужасно интересны осенние пейзажи за окном.
В итоге следователь стал мне рассказывать про Зарильск, городок, куда я попала, Ристу, реку, по мосту через которую мы проезжали, и графство Каминир в целом.
Я была благодарна ему за то, что он понял, что я не хочу отвечать на вопросы и разбил неловкое молчание рассказом. И если бы не тот факт, что мужчина напротив – тот самый, что хочет упрятать меня в темницу, то клянусь, я была бы совершенно точно очарована им. А так хорошо, что в поместье, куда я отправлюсь уже сегодня, почти не приезжают гости, да и по оговоркам мужчины я поняла, что они с братом должны ехать расследовать еще одно дело с попаданцами.
Так что – “Да здравствует свобода”!
Глава 24. Когда не все идет так, как хочется
На рынке хотела дознавателя попросить остаться в карете, чтоб народ не смущать своим видом, но потом подумала, что без него стражи меня быстренько схватят, а с ним я вроде как под защитой. Странной какой-то, он же меня арестовать должен, а вместо этого, по рынку со мной ходит. Я, пока до госпожи Рокси шла, по пути понемногу круп прикупила и мяса, овощей разных и специй, сахара и меда, ягоды тоже поздние взяла, какие-никакие, а витамины. Нам ребенка откармливать и болящую после проклятия, а если работодатель (во всяком случае я на это надеюсь и готова приложить некоторые усилия, чтобы мы все оказались у него на содержании) готов оплачивать покупки, так кто ж от такого откажется? Местные мальчишки только успевали корзины в карету оттаскивать. Тканей взяла еще и ниток с иголками, пряжи и спиц, осень на дворе, надо теплой одежды Арику сообразить… Бумаги с грифелем запас тоже нужен, книги хозяйственные вести и мальчонке опять же рисовать, так что разноцветных брать надо.
Я покосилась на мужчину, но он молча оплачивал все, что я выбирала. “Ладно с графом потом объяснюсь и все лишнее из жалованья выплачу,” – решила я и взяла еще красок в лавочке галантерейщика. Хорошая лавочка, кстати, здесь есть, мне кажется, вообще все. Жаль я в ней два раза всего была, в самом начале,
– А краски зачем? – спросил лорд Гастэй, это к нему так лавочник обращался.
– Я сама за них заплачу, – тут же заверила мужчину.
– Не надо, я оплачу, мне просто интересно.
– Ребенку, Арику, ему же скучно в поместье будет. Чтоб было чем заняться.
– Вы тогда ему альбомы специальные возьмите, на простой бумаге неудобно будет рисовать красками, она размокнет.
Подумала и взяла. И правда, чего добро переводить. Попросила записать мне все покупки с ценами, чтоб знать, сколько я должна графской казне буду.
Наконец, добрались до Арады Рокси.
– Лорд Гастэй, вы можете чуть в стороне постоять? – попросила я. – А то вдруг подумают, что вы по душу торговки пришли.
Он на меня воззрился удивленно, но, подумав, кивнул и отошел на пару шагов. Не совсем то, что я хотела, но ладно.
– Арада, – тихо заговорила я, подойдя к торговке, – я на службу в поместье графа Каминир поступила. Знаю, что оно проклято, но я хочу с собой Ратолу забрать и Люрту, если ты не против. И куриц у тебя обратно выкупить, тех, которых мы вернули. Думаю, им уже никакие проклятия не страшны.
Торговка подумала.
– Дочку забирай, дома ей делать нечего, там соперница своим довольным видом специально глаза мозолить будет, она уже несколько раз прибегала и спрашивала про нее. Ратола ведьма опытная, тоже бери. Но с вами же мальчонка, как с ним быть?
– Я дворецкого попрошу с местными договориться и у них их поселить, чтоб не в самом поместье, подальше от проклятия. За постой найдем чем расплатиться. А потом, как набор в пансион начнется, все равно его отдать туда придется, срок подходит, говорят.
– Ну ладно, коли так. Или можешь ко мне его привезти, пусть у нас поживет. А ты сама проклятия не боишься, а то вон ведь как бывает, – она кивнула на господина дознавателя.
– Не боюсь, мне артефакт выдали. Главное его не потерять и все нормально будет. В городском доме я ночевала, даже не заметила ничего, – немного слукавила я.
То есть я-то, может, и не заметила бы истерики в библиотеке, но вот свидетель у нее нашелся, к сожалению. Ну да ладно, что было, то было.
– Ладно тогда, куда тебе куриц-то прислать? Может побольше возьмешь, там, говорят, от хозяйства ничего не осталось.
– А давай! Мне как раз граф велел порядок навести. Можешь закупить все и на адрес поместья отправить? И счет графу.
Покачала головой.
– Это ж рынок, тут счета не принято выставлять. Люди живую монетку ждут.
– Погоди тогда, пойду господина дознавателя спрошу, какие указания на этот счет у него будут.
Вернулась с мешочком с деньгами, передала их женщине.
– Спасибо тебе, Арада, очень обяжешь, если поможешь нам.
– Да что ты такое говоришь, вы с бабкой мне дочь считай с того свету вернули. Да и графу помочь – видное дело. Ступай, я все организую в лучшем виде.
Ну вот, с Арадой вопрос решила, но в ней я и не сомневалась. Осталось бабулю уговорить переехать вместе со всем хозяйством. Захочет ли она дом оставить, особенно когда надежда появилась, что ее сын с невесткой вернутся?