Хозяйка приюта Дрэгонвилль
Шрифт:
Кстати, о последнем…
Наран, как оказалось, плакал вовсе не из-за испуга. Он печалился из-за бабочек, выросших в размерах по его вине. Он смотрел на них печально, а в его лиловых глазах блестели слезы.
— Ба… Бабоськи… — малыш произнес свое первое слово.
— Я могу попробовать их подлечить, — предложила Софи. — Только для начала им стоит вернуть прежний вид. Пока мне как-то страшно к ним приближаться. Уж лучше к волку, чем к этим дылдам с крыльями…
Действительно, увеличенные многократно бабочки скорее напоминали пришельцев с другой планеты, чем милых насекомых. Чего стоят огромные
Слегка успокоившись, малыш Наран справился со своими силами и сумел уменьшить бабочек до нормальных размеров. Софи срастила им крылышки и оживила. На таких крох сил ушло немного, и девочка осталась горда своей работой. А Наран радостно взвизгнул и помахал пестрокрылым на прощанье.
Наблюдая за тем, как бабочки улетают и постепенно скрываются из вида, я вздохнула. А Карл озвучил мои мысли:
— Да уж, с нашими детками любая обычная на первый взгляд прогулка может обернуться опасным приключением.
— Нашими?.. — поинтересовалась я, с затаенной надеждой и тихой радостью глянув на повелителя драконов.
— Прости, у меня вырвалось, — признался он слегка смущенно. Что удивительно для такого властного и могучего дракона. Вот только что он был жесток и принципиален с Миклуном. Но как разительно изменился при общении со мной и детьми. Настоящий мужчина, что тут скажешь. — Понимаю, по велению короля ты несешь за них ответственность. Тебе доверили управление приютом и судьбу детей. Но я тоже привязан к ним. Как и к тебе, Дарья.
Это было самое лучшее признание, которое я когда-либо слышала из мужских уст. И в словах Карла не сомневалась. Вот ни капельки. Он уже не раз доказал, что верен своему слову и говорит всегда именно то, что думает.
— Мы тебя тоже любим, — тихонько шепнул Максимка и взял могучего Карла за руку.
Еще один мужчина, который не стесняется признаться в собственных чувствах.
Другие дети не готовы были высказаться, зато обняли повелителя драконов, как настоящего отца. Я с радостью присоединилась. Но, безумно счастливая, не могла не думать о важном:
— Как быть с Миклуном? Он согласился оставить Нарана в приюте?
Карл нахмурился, на его благородном лице проскользнуло выражение бессильной ярости.
— Давайте вернемся в замок, там все обсудим.
Мы оставили детей на попечение Авилы и Бри, а сами уединились в моем кабинете. Карл отказался от ужина, да и у меня пропал аппетит от новостей.
— Этот мерзавец не отец Нарана, — начал рассказ повелитель драконов. Он расхаживал по кабинету взад-вперед, точно не находя себе места от волнения. Я редко видела его таким, но, учитывая продолжение, поведение Карла становилось понятным. — Он выкупил его у каких-то бедняков. Выменял на два мешка соломы. Настоящие родители, если можно их так назвать, были рады избавиться от ребенка с врожденным даром. Они не смогли, да и не хотели понять, насколько важны и велики силы мальчика. А вот Миклун нашел им применение. Этот шарлатан использовал малыша в своих цирковых выступлениях. На одном из представлений Наран обернулся драконом.
Карл замолчал и, не сдержав эмоций, ударил кулаком в стену, наверняка представляя на ее месте ненавистное лицо Миклуна.
— Нашему Нарану досталось? — спросила я, наверняка зная ответ.
—
— Отправить его к нам, а после потребовать выкуп, — догадалась я. — Каков подлец!
У меня были и другие, более сильные эпитеты, но как мать и хозяйка приюта я должна была сдерживаться. Хотя, признаюсь, пожалела, что дети добавили мало вороньих ягод в пирожки. В других обстоятельствах я бы сделала это сама. Но нельзя, такой гад не заслуживает того, чтобы марать об него руки. Тем более не стоит рисковать приютом и детьми.
— Как тебе удалось выяснить все это? — спросила осторожно.
Карл вздохнул.
— Тебе лучше не знать о некоторых силах и способностях драконов, — проговорил он. — Но я не жалею о том, что сделал.
Я подошла ближе и обняла Карла. Пусть он могучий дракон и сильный правитель, но он, к тому же, любящий мужчина с чувствительным сердцем. Сейчас он тоже нуждался в поддержке и утешении.
— Миклун жив? — спросила я, чувствуя, как руки Карла заключают мою талию в надежное кольцо. — Что с ним будет?
Нельзя позволить такому жестокому поступку остаться безнаказанным. Чем этот тип лучше Лерана? Оба они вдосталь поиздевались над детьми лишь из-за того, что им досталась часть драконьей крови. А ведь это может случиться с каждым из Светлого мира. Связь драконов и людей некогда была очень тесной, ни одна семья не застрахована от появления в ней наследников прошлого. Дети приюта Дрэгонвилль — живое тому доказательство.
— Жив, к сожалению, — произнес Карл и, склонив голову, вдохнул запах моей кожи, как будто он был для него целительным эликсиром. — Я лично доставлю его к королю Актеону. Самому мне не простят своевольства. Хотя я, признаться, с превеликим удовольствием нашел бы тысячу способов казни Миклуна.
О да, в этом я была полностью солидарна с повелителем драконов. Как и в том, что ни мне, ни ему не простят самоуправства. Оставалось полагаться только на мудрость короля Актеона и его любовь к маленьким подданным. Даже тем, которые драконы.
Карл улетел через несколько часов, прихватив с собой притихшего и необычайно смирного Миклуна. Дети провожали его недовольными взглядами, а он только вздыхал, кажется, заранее готовясь к худшему.
— Надеюсь, ему отрубят голову! — не сдержала эмоций Синта. Глянула на детей и потупилась. — Простите за неуместное замечание. Но он это действительно заслужил.
— Смерть — слишком легкое наказание, — не согласилась Авила. — Для Миклуна это чересчур снисходительно.
— Успокойтесь, — попросила я. — Повелитель Карл предложит Актеону издать указ, строго наказывающий за эксплуатацию и жестокое обращение с детьми-драконами. Уверен, в королевских казематах Миклуну не будет так комфортно, как в приюте. Никто не станет взбивать ему подушку и приносить цветы.