Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон!
Шрифт:

— Что случилось? — настороженно спросила я.

Миллиард вариантов! Что-то разбили, куда-то влезли, кто-то сбежал или…

Дети переглянулись.

— Бетти, отпусти Лили, пожалуйста, — попросила я и присела перед ними, подойдя ближе. — Ну? Что случилось?

— Су-и-лось! — гордо сказала Лили, когда Бетти спустила ее на пол.

— А кто этот дядя? — насупившись, спросил Дерек.

— Он… — Хм, врать детям нехорошо, а не врать — еще хуже. Полуправда — это наш путь! — Он ранен, я позвала Аба, чтобы он ему помог.

— Он нас отсюда заберет? —

спросил Берт.

— Что? С чего ты взял?

— А зачем ему сюда прилетать еще?

— Долорес говорила, что если мы будем плохо себя вести, нас отсюда заберут, — пробормотала Бетти. — И отправят на каменоломни… А я вчера варенье из буфета украла, но совсем чуть-чуть, и это Дерек предложил…

— Я не предлагал!

Я не знала, смеяться мне или плакать.

— Никто вас отсюда не заберет, — пообещала я.

И замолчала.

— Значит, заберут тебя? — прищурился Берт.

Черт! Этот ребенок иногда бывает слишком проницательным. Я знала, что дети, которые растут не в самых благополучных условиях, иногда напоминают невероятно четкие радары, которые по малейшему жесту могут угадать настроение того, от кого зависят.

И вот сейчас… конечно, они не могли заметить, что я сама не своя, а Берт еще и умудрился посмотреть в самый корень проблемы.

И что сказать?

Что меня не заберут от них?

А как я могу это гарантировать? Я мало что знала о генерале Реннере, но он, на минуточку, генерал. Одно это прозрачно намекало на то, что, если он захочет меня куда-то забрать — то заберет.

Хуже всего, что я была совершенно несвободным человеком в этом мире. За время, проведенное в Брайтмуре, я осторожно расспроила Аба о здешних законах. Новости были неутешительными: за покушение на чью-то жизнь легко можно было отправиться в тюрьму, а то и на виселицу.

В этом генерал Реннер мне не врал.

Так что, будучи в теле Ивари, я фактически находилась в теле беглой преступницы.

Еще и эта метка…

Дети смотрели на меня, ожидая ответа, и чем дольше я молчала, тем хуже становилась ситуация. Даже всегда веселый Дерек выглядел так, как будто вот-вот заплачет.

— Я по доброй воле никуда от вас не уйду. Вы мои дети. И мне нужна ваша помощь. Соберете мяты во дворе? Сделаем отвар. И, Бетти, может, проверишь малинник за домом? Вдруг там остались ягоды, няня Урсула сказала, что умеет делать с ними пирожки. Дерек…

Малышам придумать задание оказалось сложнее всего — но занять их было необходимо. В конце концов наказав им найти Юджина и вместе с ним вытереть пыль с полов и стен в дальней комнате (любой, надеюсь, Юджин сообразит), я встала.

В этот момент из спальни раздался гневный окрик.

— Иви! Иди сюда, где ты ходишь!

— Поможете мне? — обвела я взглядом детей. — Я на вас рассчитываю. И попросите у няни Урсулы нагреть нам чаю. Иду, Аб!

Войдя в спальню, я остолбенела. Все в крови. Испачканные красным тряпки, мутная вода в тазу, белый халат Аба, который он неизвестно когда успел надеть…

— Иви, не стой! — прикрикнул он. — Мне нужна твоя помощь.

— Что?

Какая?

Аб вздохнул, вытирая руки. Я перевела взгляд на генерала Реннера. На ранах красовались аккуратные повязки, зато из одежды на нем осталось только белье. Что ж, вот я и познакомилась с тем, как выглядит взрослое мужское белье в этом мире. Почти как и в нашем, только из обычной хлопковой ткани и вместо резинки — завязки. Может, на ком-то другом это бы и смотрелось смешно, но у генерала Реннера, оказывается, была фигура, как у фитнес-модели, так что на нем… все было очень красиво. Я прочертила взглядом кубики пресса, косые мышцы живота, рельефные мышцы бедер и голеней. Кожа была смуглой, как будто тронутой солнцем.

И все бы хорошо, но генерал Реннер метался по кровати, как будто ему снился дурной сон или как будто ему было очень больно.

— Вот такая, — кивнул Аб. — Раны я ему перевязал и обработал, микстуры оставил, потом расскажу, как пользоваться. А тут уж… побудь рядом, он как будто успокаивается, когда ты близко. Вот, и я о том же.

Я сама не заметила, как подошла к кровати и дотронулась до его плеча. Стоило мне сообразить, что сказал Аб, как я тут же одернула руку.

Генерал Реннер тут же застонал.

— Вот верни как было! — приказал Аб.

— Аб, ты же… ты же доктор, это просто совпадение.

— Я доктор и знаю, что такие совпадения жизни спасают, — отрезал он. — Все, я ушел. Завтра приду — проведаю. Дальше он сам будет поправляться, дракон же! Ничто его не вылечит лучше, чем его собственная кровь. Ты посиди рядом, он тот еще ходок похоже! Вон как при тебе сразу расцветает! Красивая ты, Иви! Даже с закрытыми глазами видно!

Генерал Реннер и вправду дышал ровнее. Ох… неужели дело в метках? Я почувствовала, как к щекам прилила краска.

— А деньги…

Аб посмотрел на меня так, как будто я его оскорбила.

— Вот очнется — сам заплатит. Или у тебя лишние? Все, я ушел. Ты уж прости, сами тут уберетесь, у меня еще пациенты есть.

— Конечно. Аб! — Я замялась, не зная, как передать словами то, что чувствую. — Спасибо.

Он задержался на пороге, неловко отмахнулся и вышел.

Мы с генералом Реннером остались один на один.

Спустя час в комнату заглянула няня Урсула и, опасливо глядя на кровать, забрала таз с водой и испачканные тряпки.

— Ласточка…

— Ничего не бойся, — твердо сказала я.

Потому что мне самой страшно.

Спустя еще пару часов Юджин принес мне мятный отвар и сказал, что они с детьми играют в истории: один начинает рассказывать сказку, второй продолжает — и так до самого конца. Я научила их этой игре: развивает воображение и может быть очень познавательной для воспитателя, который умеет слушать, что именно дети говорят.

Детям пришлось по душе.

— Они испугались?

— Конечно, — простодушно пожал плечами Юджин. — Мы же к хорошей жизни непривычные — рано или поздно она должна была закончится. Гадают, долго ли осталось и кто теперь вместо вас придет — или их самих куда-то отправят. Или вообще разделят.

Поделиться:
Популярные книги

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Оружие победы

Грабин Василий Гаврилович
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Оружие победы