Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хозяйственные истории

Ly U.

Шрифт:

— Но быть подругой королевы я бы не отказалась, — усмехнулась чертовка.

Я открыла двери парадного зала и в восхищении выдохнула. Хоть что-то, да идет по плану. Окна сверкали чистотой, канделябры начищены, стены практически незаметно глазу подновлены, а в плитах пола можно было разглядеть свое отражение, как в зеркале. Странно, почему тогда у дворецкого и лакеев на том конце зала такие напряженные лица?

— Лели Николетта, будьте так добры, не заходите, пока мы все не закончим, — крикнул мне Гальяно.

"Будьте

так добры"? Вдвойне подозрительно.

— Не обращайте на меня внимания, я всего лишь осмотрю зал, — я решительно вошла, пообещав себе, что не успокоюсь, пока не обнаружу, где напортачил дворецкий.

Долго искать не пришлось. Не успела я ступить и нескольких шагов, как земля буквально выскользнула у меня из под ног, и я с размаху села на пол, больно ударившись копчиком.

— Уй!

Дворецкий на другом конце зала патетически прикрыл рукой глаза, лакеи старательно прятали улыбки. Я похлопала ресницами, ожидая пока картина мира снова соберется в единое целое, затем потерла пальцем сверкающие плиты пола. На пальце остался какой-то непонятный маслянистый след.

— Господин Гальяно, потрудитесь объяснить, какой гадостью вы намазали полы? — я хотела встать и грозно упереть руки в бока, но вместо этого выполнила несколько сложных кульбитов и снова плюхнулась на пятую точку. Не удивлюсь, если после таких представлений мой и без того не слишком большой авторитет пошатнется.

— Новое средство "Полотер", — дворецкий поднял какое-то ведро с яркой этикеткой, — обещали зеркальный блеск без лишних усилий.

Он с сомнением посмотрел на этикетку и пошевелил черными усами, будто бы недоумевая, на кого обрушить свой гнев. Эффект соответствовал указанному на этикетке, за исключением одной маленькой детали.

Я решила, что вот он — нужный момент, и на карачках быстро доползла до стены, стараясь не думать, как выгляжу со стороны. Аккуратненько встав по стеночке, наконец, я оказалась в подходящем положении, чтобы окинуть присутствующих гневным взглядом.

— И Вы, конечно же, не догадались попробовать новое средство на небольшом куске пола, прежде чем натирать им весь зал?

Обычно полы в замках натирали до блеска только при помощи щеток и недюжинного упорства.

— Так время же поджимает, — судя по тому, что дворецкий и лакеи стояли спокойно, то только с их стороны и остался единственный нескользкий кусочек.

— О, теперь в вашем распоряжении будет вся ночь, чтобы смыть эту гадость. Можете начинать, господин Гальяно, я пришлю вам горничных с новыми щетками и водой.

Продвигаясь по стеночке, я выскочила в коридор, не желая слышать никаких оправданий или жалоб от дворецкого. В коридоре под дверью переминался сэр Мэлори, видимо, не решаясь войти, пока я не закончу командовать.

— Добрый вечер, леди Николетта. Как там идут дела? Зал уже готов к завтрашней церемонии?

Мне не хотелось расстраивать добряка понапрасну, поэтому я легонько взяла его за плечи и развернула в направлении обратном залу.

— Все нормально, там только что натерли полы, поэтому до завтра в зал лучше не входить.

— Спасибо,

что предупредили, а то бы я там наследил, — просто поразительно, насколько некоторые взрослые люди бывают легковерны.

Вспомнив, что завтра мне надевать новый и все еще неоплаченный туалет, я решила позаботиться о сохранности своего жалования.

— Сэр Мэлори, казначей плакался мне, что Вы тратите слишком много денег на приготовления празднеств, — вкрадчиво начала я.

— Я все понимаю, но и Вы поймите меня, в таком деле никак нельзя экономить. На кону престиж государства, — приосанился церемониймейстер.

— Именно о престиже государства я и хотела поговорить. Сэр Мэлори, потратить слишком много денег будет так же плохо, как и потратить слишком мало. Считаю, что это признак плохого тона, выставлять богатство напоказ. Особенно перед менее обеспеченными странами.

О да, я подготовила психологически-выверенную речь, она целиком и полностью была нацелена на слабые места собеседника.

Сэр Мэлори остановился как вкопанный, переваривая все сказанное мной. Я прямо чувствовала, как под его круглой макушкой, над которой вились остатки былых кудрей, сейчас происходит революция.

— Леди Николетта, спасибо! Вы открыли мне глаза! Я уберу все излишества и отменю все заказы, — он вдруг посеменил вперед с такой скоростью, что мне пришлось сделать небольшую пробежку. — Немедленно!

— Сэр Мэлори, не надо таких радикальных мер! — попыталась я приостановить его внезапно вспыхнувший энтузиазм. — Не трогайте заказы. Я просто хотела попросить Вас на этом остановиться.

Церемониймейстер остановился буквально.

— Простите меня, что-то я совсем закрутился, — уныло сказал добряк.

— Вам надо отдохнуть, — уверенно ответила я. Может, мне открыть психологическую практику во дворце?

Отправив церемониймейстера на кухню выпить чаю с успокоительными травками, я сочла необходимым еще раз обойти главные коридоры, чтобы завтра не оказаться с очередным сюрпризом на руках. Все было подозрительно спокойно: никаких следов безалаберности в виде прикрытой гобеленами отваливающейся штукатурки, даже свечи в канделябрах были зажжены полностью, а не через одну, как обычно. Видимо, господин Гальяно решил-таки проблему с казначеем и его подчиненными, которые взяли привычку, проходя по коридору гасить половину свечей. Правда, чтобы сдвинуть дело с мертвой точки, понадобился разбитый нос министра легкой промышленности, который в потемках наткнулся на одну из статуй.

Для пущей уверенности я похлопала по стягам и флагам, развешанным в галерее Славы. Нехорошо, если слава будет выпускать клубы пыли при прикосновении. Ничего. Я вздохнула — намечался свободный вечер.

Позади застучали быстрые шаги, словно кто-то очень спешил. Я оглянулась и столкнулась с испуганным взглядом короля.

— Добрый ве…, - нерешительно начала я, соображая, что такого могло произойти, если монархи начали бегать по коридорам.

— Леди Николетта, спасите! Спрячьте меня! — в волнении Его Величество не заметил, что схватил меня за плечи.

Поделиться:
Популярные книги

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Господин Изобретатель. Книги 1-6

Подшивалов Анатолий Анатольевич
Господин Изобретатель
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Господин Изобретатель. Книги 1-6

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Рейдер 2. Бродяга

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Рейдер
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.24
рейтинг книги
Рейдер 2. Бродяга

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5