Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хранитель ядов
Шрифт:

– Клянусь, раньше Лукка не совершал таких ошибок!

– Или, – как ни в чем не бывало повторил граф, – противник оказался им не по зубам.

– Честно признаюсь, из объяснений Лукки я абсолютно ничего не понял. Не разъясните?

– Все просто, почтенный господин Груже. – Граф был сама любезность. – В противостояние с вашими людьми вступила сила, которая, по моему глубокому убеждению, при должном желании способна обратить в бегство целое воинство.

– Погодите-ка, – мужчина нахмурился, – вы про строптивую

девку? Мне рассказали про ее фокусы. Ведьма, не иначе. После ее дыма Лукка до сих пор харкает черной жижей.

Мое дыхание стало слишком шумным. Джерар за моей спиной издал тихий смешок.

– Не стоит причислять тех, кто может за себя постоять, к изгоям. – Граф поместил свою чашку рядом с чашкой Груже. – Привыкнув к гнили, можно пропустить истинно спелый плод и выбросить его только за то, что он отличается от других. Чрезмерная мнительность лишь вредит. И раз уж вы упомянули ведьм, смею предположить, что в ваши намерения входит сообщить Святой Инквизиции ваше собственное видение ситуации?

– Что вы, что вы. – Господин Груже суетливо взмахнул руками. – И в мыслях не было!

– Тогда позвольте взять на себя труд прояснить настоящее положение дел. – Граф Бланчефлеер расслабленно откинулся на спинку кресла и аккуратно сложил руки в перчатках на колено. – Госпожа Сильва не является ни ведьмой, ни представителем иных злоупотребляющих слоев общества, за которыми идет охота. Поэтому я буду весьма опечален, если воины Святой Инквизиции каким-то непостижимым образом вновь появятся на пороге Аспид Холла. Полагаю, не стоит уточнять, что в этом случае нашему с вами сотрудничеству придет конец?

– О-о-о, полноте, господин Бланчефлеер! – Груже завозился на кушетке и едва не скатился с нее, утянутый к полу собственными расплывшимися боками. – Я не имею ничего против госпожи Сильва, поверьте. Мои люди заслуженно получили трепку. И… и раз уж вы упомянули нашу с вами сделку, хочу выразить вам мою глубокую признательность. – Льстивые интонации были разбавлены мерзким придыханием. – Леди Телива была в полном восторге. Она повлияла и на своего супруга, и теперь благосклонность барона Телива полностью на моей стороне.

– Рад за вас, – сухо произнес граф.

– Это целиком и полностью ваши заслуги, – не унимался Груже. – Ваши методы не перестают меня впечатлять. Как и ваши люди. Если не ошибаюсь, в этот раз постарался Джерар?

Граф ответил не сразу. Взгляд его болотно-зеленых глаз оценивающе прошелся по мужчине напротив, и господин Груже начал заметно нервничать. Наконец хозяин дома удостоил гостя добродушной улыбкой.

– Верно. Компанию леди Теливе составлял Джерар.

– Он отлично потрудился! – Щеки Груже так и лоснились от неприкрытого выражения восторга. – Леди Телива была щедра на… кхам-кхам… похвалу. Ее времяпровождение было, цитирую, «восхитительным».

– Джерар умеет

качественно справляться с поставленной задачей. За это я и ценю его.

– И поэтому-то я не сомневаюсь в ваших методах, господин Бланчефлеер. Хотя, признаюсь, когда я обозначал вам цель, и подумать не мог, что вы возьметесь за супругу барона, а не за него самого.

– Объяснение смысла моих методов и непосредственной их реализации, помнится, не оговаривается условиями нашей сделки. – Граф, вернув на лицо маску непроницаемости, пошевелил пальцами так, словно нажимал на клавиши рояля. – Важен лишь результат.

– Да, да, да, безусловно. – Господин Груже закивал. – Прошу прощения, все мое неуемное любопытство. А вы… свою часть условий выполнили, а вот я… Демоны побери моих глупцов! Я могу прямо сейчас отправить их на поиски мальчишки, только молю, не отказывайтесь от нашей следующей сделки!

– Меня все устраивает, господин Груже.

– Простите? – Мужчина сгорбился, став похожим на деформированный мешок с корнеплодами, и непонимающе уставился на графа.

– Можете считать, что ваша часть условий исполнена. Госпожа Сильва меня полностью устраивает.

– Вместо мальчишки?.. Вы уверены? – Груже заерзал, обвисшие щеки затряслись. – Нет, я просто хотел бы удостовериться, чтобы потом между нами не было недоразумений.

– Что ж, если требуется, я с удовольствием повторю. Условия нашего предварительного договора полностью выполнены. Сотрудничество было нелегким, но плодотворным.

– О… раз вы так говорите, – растерянно пролепетал Груже, но через секунду тряхнул головой и приосанился. – Чудно! Значит, мы можем перейти к следующему этапу нашего крайне волнующего сотрудничества?

– Непременно. Однако… – Граф смолк и широко улыбнулся, пока Груже, видимо, почувствовавший в этой паузе нечто неладное, начал стремительно покрываться испариной. – Раз вы все-таки позволяете себе некоторые оплошности, то я, в свою очередь, позволю себе и дальше не распространяться о своих мотивах выбора той или иной награды за выполненную для вас работу.

– Не сказал бы, что раньше вы были слишком уж откровенны, – облизав губы, заметил Груже. – Поэтому отличий я точно не замечу. А вы так и не рассказали, зачем вам понадобился тот мальчишка из далекого селения.

– Всего лишь ради пополнения рядов моих «ценных людей». Полагаю, нет необходимости акцентировать внимание на том, что заменившая собой мальчика госпожа Сильва с этого момента находится под моей защитой?

– Вы правы, необходимости нет. Хотя мне все еще мало что понятно.

– Вам важен лишь результат, – напомнил граф.

– Конечно. Это все мое любопытство, будь оно неладно…

– Так держите его в узде. А лучше не проявляйте столь открыто. Ваше будущее положение обяжет вас поступать именно так.

Поделиться:
Популярные книги

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда