Хроники Дерини
Шрифт:
— Все бесполезно,— сказал Варин, тяжело дыша,— Дверь заперта.
— Так открой ее,— сказал Дункан.— Или ему конец.— Он опять поднес нож к горлу Горони, и священник застонал.
Варин остановился в пятнадцати шагах от Дункана и с улыбкой развел руками.
— Я не могу открыть ее. Брат Балморик закрыл нас снаружи. Вас спасает Горони, меня — Балморик. Не думаю, что в конце концов вам удастся уйти.
Он указал на огонь, уже набравший силу, и сердце Дункана замерло. Пламя росло с угрожающей быстротой, охватывая тюки соломы и уже
— Зови Балморика,— нетерпеливо сказал Дункан, приближая лезвие к горлу Горони.
Варин покачал головой и сложил руки на груди.
— Если мы умрем, вы умрете тоже.— Варин улыбнулся.— Игра стоит свеч.
Дункан посмотрел на Моргана:
— Как ты себя чувствуешь?
— О, великолепно! — воскликнул Морган, все еще пытаясь открыть дверь. Он понимал — нужно было делать хоть что-то, чтобы не потерять рассудка.— Дункан, помнишь, как я однажды открыл другую дверь?
— Не смеши меня. Ты не в состоянии сейчас...
Дункан вдруг прервал фразу на полуслове и опустил глаза, поняв, что имеет в виду Морган. Аларик надеется на то, что он, Дункан, использует свои силы Дерини. А сделать это в присутствии Горони — значит разоблачить себя раз и навсегда. Как говорил ему тот загадочный странник на дороге: «Настанет время сделать выбор». Оно настало.
Дункан посмотрел на кузена и медленно кивнул.
— Можешь подержать нашего друга? — Он указал на Горони.
— Хорошо,—ответил Морган.
Передав Горони Аларику, Дункан отдал ему и длинный кинжал, и свой окровавленный меч. Он тревожно поднял бровь, глядя, как Морган обхватил шею Горони, но, кажется, Морган больше не терял над собой контроля. Дункан видел, что Моргану в его состоянии это трудно, но другого выхода не было. Убедившись, что пленник не уйдет, Дункан направил внимание на замок двери.
Дерево под его пальцами было теплым и гладким; сосредоточившись, он увидел сквозь него механизм замка. Чуть переместив пальцы, он закрыл глаза и сконцентрировал всю свою волю на механизме, чувствуя при этом, как внутри него происходит некая работа. Усилие шло через его пальцы, все увеличиваясь с каждым мигом. А потом в двери что-то щелкнуло, щелкнуло во второй раз, в третий. Оглянувшись на Варина и его людей — все они стояли как зачарованные, не шелохнувшись,— Дункан толкнул дверь, и она открылась.
— О боже мой, он — один из них,— прошептал Горони, побледнев. Он закрыл глаза рукой.— Змея Дерини проползла в самое сердце церкви!
— А ну замолчите, Горони, не то будет худо,— тихо сказал Морган.
Горони покосился на кинжал и умолк. Зато Варин неистовствовал.
— Дерини?! Господь покарает тебя, исчадие Сатаны! Гнев его падет на тебя и...
— Пойдем-ка отсюда,— зевнув, сказал Дункан, проталкивая Горони и своего кузена в дверь; Варин и его люди двинулись к ним.— Найди лошадей и уезжай. Я сейчас.
Пока Морган взбирался на невысокий холм перед гробницей,
Достигнув вершины холма, Дункан увидел, как его родич, вне себя от ужаса, смотрит на вбитый в землю кол — к нему, должно быть, привязывали приговоренных к сожжению. На колу болталась цепь, предназначенная для очередной жертвы; рядом лежал дымящийся факел. Морган не отрываясь смотрел на эти ужасные предметы.
— Аларик, идем!
— Надо сжечь все это, Дункан.
— Сжечь? Ты с ума сошел! Нет времени, Аларик!
Невзирая на протесты Дункана, Морган, не имея сил идти, пополз к факелу. С гримасой нетерпения Дункан оглянулся через плечо на гробницу, опять посмотрел на Аларика, потом резко повернул Горони лицом к себе.
— Можете идти, Горони. Вы не заслуживаете пощады, однако мне сейчас важнее помочь этому человеку,— он указал на Моргана,— словом, не до вас. А теперь — марш отсюда, пока я не передумал.
Дав Горони пинка, он отправил его вниз по склону холма, а сам снова взглянул на Моргана. Тот добрался до факела и пытался поднять его с земли. Чертыхаясь, Дункан нагнулся, поднял факел и зажег кол. Потом он помог Моргану встать на ноги, подставив ему плечо, и они поплелись дальше.
А тем временем монах Балморик и группа солдат спешили к запертой двери. С ними был и Горони. Один из них кинулся было преследовать Дункана и Моргана, но Балморик резким жестом остановил его и рявкнул что-то, но что — Дункан не расслышал. Человек, бросившийся за ними вдогонку, вернулся к подножию холма.
Часовня пылала. Благодаря возникшей суматохе Дункан и Морган смогли беспрепятственно добраться до луга. Над часовней стоял дым столбом, массивные деревянные балки были охвачены огнем. Не мешкая, Дункан усадил Моргана на коня и накрутил поводья ему на руку, а потом сам вскочил в седло. Он, пришпорив коня, спешил уйти подальше от подворья Святого Торина. Внезапно хлынул ливень. Копыта коней поднимали столбы мокрого песка. Морган в изнеможении, с полузакрытыми глазами, припал к гриве коня. Оглядываясь назад, Дункан видел пылающую обитель, окутанную черным дымом, и фигуры обезумевших от ярости Варина и Горони, грозящих кулаками вслед уходящим лордам Дерини. Погони не было.
Дункан нагнулся, чтобы поправить ослабшие поводья, и натянул их так, что конь Моргана с трудом поспевал за ним. Его кузену непросто было ехать верхом в его теперешнем состоянии, не говоря уж о том, чтобы принимать какие-то решения. Впрочем, Дункан и сам понимал: лучшее, что они могут сейчас сделать,— это как можно скорее добраться до Келсона. Как только сегодняшние новости достигнут архиепископов — король может стать следующей жертвой святейшего суда. А Дункан знал, что Аларик захочет быть рядом с Келсоном, если это случится.