Хроники Дерини
Шрифт:
— Все в порядке? — спросил Морган.
Раздался утвердительный шепот. Морган, опустив руку Келсона, отступил на шаг, и внезапно всю его фигуру охватило сияние. Келсон услышал учащенное дыхание Кардиеля, и тут Морган повернулся к ним лицом; свет испускал кристалл, лежащий у него на ладони.
— Спокойно, епископ,— прошептал Морган, вытягивая руку в его сторону,— Это только свет, в нем нет ни добра, ни зла. Вот, смотрите, прикоснитесь. Он холоден, и, в сущности, здесь нет особого волшебства.
Кардиель не спускал
Наконец Кардиель протянул руку. Он не почувствовал ничего, кроме приятного холодка в ладони. Коснувшись руки Моргана, епископ заставил себя улыбнуться.
— Простите мое небольшое замешательство, но...
— Конечно,— улыбнулся Морган.— Идемте. Теперь недалеко. И у нас есть свет.
И действительно до конца туннеля было недалеко, однако выход оказался заваленным камнями, а сразу за ними они увидели настоящее подземное озеро — этого Морган, похоже, никак не ожидал. Он подозвал Дункана и Келсона, и они втроем, направив руки на завал и закрыв глаза, сосредоточились, чтобы расширить проход с помощью магии. Но дальше пути не было.
Морган, постояв в задумчивости над водой, стал снимать плащ и перчатки.
— Что вы делаете? — спросил Кардиель.
Этот вопрос оторвал Келсона и Дункана от поисков выхода, и они тоже уставились на Моргана, снявшего уже кольчугу и куртку и оставшегося лишь в льняной рубахе, перетянутой поясом, на котором остался кинжал.
— Думаю, путь где-то там,— сказал Морган, входя в воду,— Я сейчас.
Он сделал глубокий вдох и по-лягушачьи нырнул. Все трое с тревогой ждали; наконец в нескольких ярдах от них раздалось бульканье и из воды появилась золотистая голова Моргана. Откинув закрывшие глаза мокрые пряди, он подплыл к ним.
— Я нашел проход,— сказал он, вытряхивая воду из ушей.— Он всего в три фута длиной, но на глубине по меньшей мере шести или семи футов. Епископ Кардиель, вы умеете плавать?
— Вообще — умею... Но я никогда...
— Тогда все в порядке,— усмехнулся Морган — Келсон, может быть, вперед? Тут темно, но расстояние-то небольшое. А там вы магией вызовете свет и вернетесь, чтобы помочь Кардиелю. Я пока вместе с ним подожду здесь.
Келсон кивнул.
— А как насчет наших мечей? — спросил он.— Мы не сможем взять их с собой, а там они могут нам понадобиться.
— В моей башне мы найдем другие. А сейчас — идем,— ответил Морган, помогая Келсону сойти в воду.
— Ладно, покажите мне ваш подводный ход.
Оба нырнули; через минуту Морган вновь показался на поверхности. Дункан был готов, и Морган показал путь ему. Наконец бледный Кардиель в одном подряснике подошел к кромке воды.
Он теребил простое деревянное распятие
— Уже? — покорно пробормотал Кардиель.
Морган кивнул, и епископ со вздохом сел, спустил в воду ноги и вздрогнул всем телом; в его серых глазах отражался зеленоватый свет, что излучал кристалл Моргана. Кардиель нервно осмотрелся и глотнул воздуха.
— Ну как, сможете? — тихо спросил Морган.
— У меня нет выбора.— Епископ был бледен как мел, но его голос звучал твердо.— Скажите, что я должен делать.
Морган кивнул.
— Отверстие на глубине шести футов, прямо под нами. Видите?
— Смутно.
— Хорошо. Теперь я попрошу вас нырнуть, как это делали мы. Я буду с вами. Главное — помните: не надо дышать, пока мы не вынырнем с той стороны. Поняли?
— Я постараюсь,—неуверенно сказал епископ.
Помолившись всем святым, что покровительствуют епископам, Морган усилил исходивший от камня свет и коснулся плеча Кардиеля. Закрыв глаза и сдержав дыхание, епископ нырнул. Морган последовал за ним.
Но увы, первая попытка оказалась неудачной. Хотя Кардиель старался как мог, ему не удалось нырнуть достаточно глубоко, он был беспомощен в воде, и в конце концов Моргану пришлось поднять епископа наверх. Свет погас, когда они нырнули, и теперь здесь царила полная темнота.
— Мы уже перебрались, Аларик? — спросил, тяжело дыша, Кардиель.
Морган был рад, что епископ не видит во тьме его лица.
— Боюсь, что нет, мой друг,— ответил он бодрым тоном.— Но сейчас пройдем, не беспокойтесь. Я надеюсь, вы живы?
Наступила пауза. Кардиель кашлянул — и это был единственный звук, кроме плеска воды.
— Извините, Аларик. Я предупреждал вас, что плохо плаваю. Думаю, мне не нырнуть так глубоко.
— Постарайтесь,— сказал Морган.— Не могу же я бросить вас здесь.
— Нет, наверное, не получится,— тихо ответил Кардиель.
Морган вздохнул.
— Хорошо, попробуем еще раз. Только не набирайте полную грудь воздуха перед тем, как нырнуть, так будет лучше, В остальном положитесь на меня.
— Но если я выдохну, вдруг мне не хватит воздуха? — Епископ, судя по всему, страшно испугался.
— Не беспокойтесь, доверьтесь мне. Теперь не дышите,— прошептал Морган, касаясь плеча Кардиеля.— Выдыхайте и вперед!
Он слышал вздох епископа — и вот Кардиель вместе с ним погрузился в темноту.
Держа епископа за плечо, он увлекал его вниз, к отверстию, но когда они достигли прохода и Морган протолкнул туда Кардиеля, он почувствовал, как того начинает охватывать паника.
Он подталкивал епископа, заставляя его продвигаться вперед, но когда они достигли другого конца прохода, Кардиель перестал сопротивляться, тело его обмякло. С помощью Келсона и Дункана он поднял Кардиеля на поверхность, молясь, чтобы епископ не захлебнулся.