Хроники Эллизора. Трилогия
Шрифт:
–
вытащили!
– дошли до Лавретании. Холодная гладь незамерзающего озера встретила их равнодушно. Большинство лавретанских строений обветшали и требовали ремонта, но этим предстояло заняться в будущем.
По счастью, нашёлся большой каменный амбар, с сохранившимся дощатым полом, куда можно было складировать основные документы Закона. Главней хранитель самолично помогал переносить туда книги и списки, пока не выгрузили всё. Леонард не чувствовал физической усталости: просто внутри всё окаменело - и бегство из Эллизора, и похищение Болфусом невесты его сына,
Он машинально остановился у одной из телег. Все вещи из неё уже забрали, было пусто, только под лежащей поперёк телеги доской Леонард заметил какой-то брошенный предмет. Это была книга посла Болфуса.
Уже ночью, в одном из уцелевших лавретанских домов, среди множества сгрудившихся на ночлег людей, Леонард при свете керосиновой лампы зачем-то вновь открыл эту непонятные для него записки. Открыл, чтобы хоть как-то отвлечься и не думать о том, что теперь будет с Эллизором и его Законом.
"
Благодарностью короля,
по
м
имо
обещанного, была его личная аудиенция. Нет нужды описывать всё то, что сопровождало и сопутствовало этому событию. В конце концов, сам король сделал предложения прогуляться
вдвоём
по дорожкам великолепного сада, потому что хотел непосредственно от меня услышать подробности осуществленной мною миссии. Что ж, может быть я о себе и впрямь слишком высокого мнения, однако считаю себя неплохим рассказчиком.
ое-что мне, разумеется, пришлось опустить, в особенности - встречу с Аданом и увлечение одной особой, которая поразительно напомнила мне покойную Анур, так, что в первый момент я чуть с ума не сошёл, пока не удостоверился, что это не она. Обо всём этом я умолчал, поскольку королю всё знать было вовсе не полезно, но и то, е чём я доложил его Величеству, произвело на него неизгладимое впечатление.
– Да, мой друг!
– даже воскликнул он в конце моего рассказа
.
– Не многим из смертных впадают на долю такие приключения и невероятные события! Несомненно, Всевышний был на твоей стороне!
– Да, пожалуй, - легко согласился я, хотя мне было лучше известно, какими усилиями и, с помощью каких сил, я смог выйти, что называется, сухим из воды, во всей этой истории.
Мы ещё поговорили о разных удивительных вещах и
запомнившихся
мне
любопыт
ных
событиях.
напоследок
Его Величество неожиданно спросил:
– Скажи мне, Гвидо, не таясь, ведь ты честный человек, что думают обо мне и о м
о
ём правлении в народе? И среди знати и среди простолюдинов?
– Если
ответить
кратко, Ваше Величество, -
ответил
я
,
не задумываясь, - то думают так: "Он поддерживает мир и порядок на острие меча!" Это достаточно высокая похвала!
Король усмехнулся:
– Но может быть и выше?
– Может, Ваше Величество... Это когда народы блюдут мир и порядок исключительно из любви к своему властелину!
– И совершенно без острия меча?
– Нет, меч совсем не может быть упразднен, но не меч
определяет порядок, а взаимная любовь подданных к своему королю. Но это идеал, почти не достижимый для земных монархов...
– Для земных?
– рассмеялся король.
– Ну что ж, придётся стать монархом небесным - здесь на земле... Как думаешь, это возможно?
Я несколько замялся с ответом, и король
предостерегающе
коснулся мой руки: мол, более не надо ничего говорить.
– Что ж, было приятно пообщаться со столь незаурядным человеком, - сказал его величество мне на прощание.
– Желаю... тебе процветания! И чтобы... оставаться верным Божиим заповедям и своему отечеству!
– было заметно, что для него это дежурные слова, да и голос короля стал более сух и суров. Вероятно, он хотел услышать от меня нечто большее, чем то, что коснулось его августейших ушей.
Или он жаждал услышать,
рецепт
, как, действительно, стать небесным монархом? За кого же он меня принимал?
Но мне тоже нужно было что-нибудь ответить.
– По гроб жизни буду верен вам, ваше вели
чество, - сказал я со значением.
– Желаю вам... истинной силы и славы, мой августейший повелитель