Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хроники гномки, или путь целителя
Шрифт:

Глава 14. Порт в огне.

Атуин ехал медленно, держась в нескольких метрах от конной кавалькады. В воздухе потянуло свежестью и еще чем-то, какими-то менее приятными запахами.

Билли недоуменно нахмурился. –Порт?

– Похоже на то, -согласился Вилли, -По этой дороге мы только туда и попадём.

Дорога изгибалась, образовывая широкие петли, медленно спускаясь к морю. Пахло солёным морем, древесиной, прелыми водорослями и нечистотами.

– Не люблю я порт, - пробормотал Билли.

– Как и я, - согласно кивнул Вилли, выглядывая

из-под полога, -Так и есть, брат – едем прямо к портовому кварталу. Ого, да тут, похоже, оцепление!

Атуин не спеша затормозил, Чао заглушил мотор.

Капитан Сэмуэльсон в сопровождении еще одного офицера подошел к телеге.

– Вы, господа целители, временно препоручаетесь майору Шолтону, - сказал он, -Вам следует находиться в том месте, где он вам укажет, вместе с вашей телегой. По мере поступления раненых и пострадавших во время операции, будете оказывать им помощь. Всё ясно?

– Ясно, господин капитан, - Чао нахмурив морду, смотрел на покосившиеся хибары, крытые соломой и парусиной, -Можно узнать, о какой операции идет речь?

– Можете, господин пандарен, - рокочущий голос, раздавшийся из-за спины, заставил медведя повернуть голову.

– Господин генерал, - Чао поклонился бывшему полковнику Хаммонду Клэю, чьи доспехи отблескивали в свете луны и факелов багровым кровавым блеском.

– Нами проводится операция по зачистке квартала, -чеканя слова, заговорил генерал, -По полученным данным, именно здесь окопались те бунтовщики, которые посмели напасть на королевскую тюрьму.

– Мелкозадое отродье,– сплюнул на землю майор Шолтон, за что был удостоен свирепого взгляда Сэмуэльсона. –Виноват, простите, сэр! – спохватился он.

– Наша задача, - продолжал Клэй, -Вывести мерзавцев на чистую воду, обезвредить и доставить на суд, живыми или мертвыми.

При этих словах со стороны телеги донесся приглушенный вскрик. Хаммонд коротко глянул в сторону стоящих около неё дворфов, и продолжал: -Разумеется, мы постараемся свести к минимуму риск потерь со стороны наших солдат, однако, учитывая обстоятельства, ваша помощь может потребоваться в любой момент, поэтому будьте готовы.

Кивнув на прощание, генерал вскочил ногой в стремя, взлетел на своего коня и рысью двинулся в сторону строений.

Чао провожал его задумчивым взглядом.

Тем временем, Билли откинул полог Атуина.

– Так-так, -сказал он.

– Ого! – присвистнул Вилли, -Ну, ты даешь, подруга!

Лика, закусив губу, смотрела на них исподлобья из своего угла, где пряталась за сундуком.

Подошедший Чао лишь покачал головой. –Ты меня огорчаешь, Лика, -вздохнул он, -Не ожидал от тебя…

Гномка упрямо мотнула головой. Она не знала, что сказать, чувствуя себя по-дурацки. Не глядя на Чао, она стала выбираться из телеги, но пандарен загородил ей путь.

– Нет, -твёрдо сказал он, -На правах ответственного по бригаде я отстраняю тебя от какого-бы то ни было участия в этой операции. Я не могу отправить тебя обратно, но, если ты попытаешься куда-нибудь еще вмешаться, я буду вынужден попросить Сэмуэльсона взять тебя под стражу.

Лика вспыхнула. Она посмотрела на братьев, но те оба старательно отводили глаза.

Ей ничего не оставалось, как, надувшись, снова усесться в кузов. Отсюда, приоткрыв полог, ей была

видна залитая лунным светом поверхность моря и темное скопление покосившихся домишек, облепивших узкую полоску берега между пристанью и дорогой, на которой они стояли. Самым высоким зданием в квартале была, видимо, таверна, чьи окна кое-где светились бледно-желтыми огоньками. Неподалеку от Атуина горели костры, рядом с которыми прохаживались облаченные в полные доспехи стражники и, кажется, солдаты. Приглядевшись, Лика заметила отблески костров справа и слева от них, на расстоянии порядка сотни метров; очевидно, расставленные через определенные промежутки караульные посты охватывали цепью весь квартал, зажимая его между отвесных скал, нависающих над бухтой с обеих сторон, и морем.

Капитан Сэмуэльсон вглядывался в скрытые сумерками очертания домов лежащего перед ним портового квартала. Собственно, кварталом эти трущобы можно было назвать лишь с большой натяжкой – добрая половина построек в нём вообще не была предназначена для жилья, служа различными складами, часть из которых была разрушена и облюбована городскими бандами в качестве притонов. Отсутствие мостовых и чрезмерная влажность почвы приводила к тому, что на улицах этого района в любое время года было по щиколотку грязи, перемешанной с мусором и сточными канализационными водами. Официально, квартала не было в генеральном плане города, господин Барос, королевский архитектор, и вовсе с пеной у рта отрицал его существование, настаивая на радикальном сносе имеющихся «развалин» и новой застройке, однако, все попытки стереть этот гнойник с лица города, так и не увенчались успехом – особенности рельефа и почвы крайне осложняли воплощение в жизнь честолюбивых замыслов архитектора, а стоимость реализаций новых проектов делали их полностью нерентабельными в глазах королевского суперинтенданта лорда Вишлока. В результате, «несуществующий» квартал жил своей собственной жизнью, негласно игнорируемый властями и, как следствие, очень быстро облюбованный всякого рода отребьем.

Сэмуэльсон вздохнул и поправил перевязь с ножнами. У него отчаянно чесалось под лопаткой, но проклятая кираса не давала никакой возможности добраться до этого места.

Пегий конь всхрапнул и переступил копытами, косясь на своего седока. Что-то тревожило животное. Капитан, выросший на ферме Элвинского Леса, хорошо знал повадки лошадей, и понимал их едва ли не лучше, чем людей. По крайней мере, относился к ним с куда большей симпатией.

– Ваши люди готовы, капитан? – фигура Хаммонда Клэя на вороном, крепкого телосложения жеребце смотрелась единым монолитом, придавая в сумерках генералу сходство с мифическим кентавром.

– Так точно, ваше превосходительство, - не задумываясь, рапортовал Сэмуэльсон.

– Тогда приступаем!

Небольшой отряд всадников отделился от импровизированного лагеря и поскакал по направлению к баракам. Следом за ним потянулась цепочка пехотинцев, состоявшая из королевской стражи. Арьергардом за ними, на дистанции полета стрелы, шли арбалетчики, под командованием майора Шолтона.

«Новоиспеченному генералу, очевидно, не терпится продемонстрировать свои тактические таланты», -подумал Сэмуэльсон, глядя на зигзагообразную цепочку факелов, медленно движущуюся вперёд.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Рейвенор. Омнибус

Абнетт Дэн
12. Цикл книг про инквизиторов Эйзенхорна и Рейвенора
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Рейвенор. Омнибус

Алый бант в твоих волосах

Седов Павел
1. Алый бант
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Алый бант в твоих волосах

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5