Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хрустальное озеро
Шрифт:

Но этим дело не закончилось. Не удовлетворенная объяснениями мисс Винсент, Дана примчалась в поместье на всех парах. К ее приходу проснулась Вайолет, на беду выглянувшая из своей комнаты узнать, когда будет завтрак, а также дети, сначала развлекавшиеся тем, что катались по перилам. Но визит миссис Карстон положил этому конец.

— Что здесь происходит? — кричала Дана, уперев руки в бока, — что вы здесь делаете? С какой стати вы тут? Немедленно отвечайте!

Мальчики стояли, опустив головы и приготовившись снести приличную головомойку. И

вполне привычную, кстати. Но тут из гостиной выглянул проснувшийся от шума Хэйнворт и это решило дело.

Дана на секунду замолчала, с изумлением оглядывая его, а потом завелась с новой силой:

— А ты что здесь делаешь, Билли? Если уж ты решил познакомиться с одной из этих красоток поближе, то мог бы не тащить за собой мальчиков! Это с твоей стороны просто омерзительно!

— Что ты несешь? — обозлился Хэйнворт.

— Это ты что несешь? Как ты вообще мог такое вытворить? Привести сюда детей и впутывать их в свои шашни!

Вайолет широко раскрыла глаза, пораженная такой наглостью и еще не вполне проснувшаяся. Она не знала, что сказать на такие ужасные обвинения. Зато Бекки знала. Она выступила вперед.

— Прекратите немедленно, миссис Карстон, — начала она тоном, не терпящим возражений, — Майкл и ваш сын Дэн сами, вы слышите, сами пришли сюда, и никто их за уши не тянул. Они с Кэрол надумали искать клад у нас в подвале. Когда мы их обнаружили, то решили не тревожить вас, а позвонили вашему брату. Он, естественно, приехал сюда. Именно это я и хотела сказать вам по телефону, и вы могли бы это выслушать, а не вопить мне в ухо. Так что, хватит оскорблений. С детьми ничего не случилось, и мы виноваты в этом гораздо меньше, чем вы, если учесть, что вам следовало лучше следить за ними, раз уж они были вам доверены.

Дана несколько мгновений молча моргала глазами, не сводя с Бекки изумленного взгляда. Потом посмотрела на сына, который заметно стушевался и постарался стать гораздо меньше, чем ему полагалось быть.

— Ну, если так… извините, — заговорила наконец миссис Карстон, кашлянув, — я не хотела никого обидеть. Вы правы, я просто не подумала. Простите, мне очень жаль. Дэн, — она взяла сына за руку, — пойдем.

— Но мам, — начал тот.

И совершенно зря, потому что Дана, изрядно смущенная собственной выходкой, перенесла весь свой гнев на сына:

— Пойдем! Я с тобой дома поговорю. И все скажу отцу. Безобразие!

Никто не остановил ее. Когда за женщиной и Дэном закрылась дверь, Бекки шагнула к ней и повернула ключ в замке.

— Ну и ну, — заметила она.

— Бред какой-то, — отозвалась Вайолет, поворачиваясь, чтобы подняться к себе.

— Я понимаю, мистер Хэйнворт, что Дана — ваша сестра, но вела она себя далеко не лучшим образом, — гневно заговорила Бекки, поворачиваясь к вышеназванному.

— Мне жаль, — отозвался он, — но если вы думаете, что это я ее научил так себя вести, то вынужден вас разочаровать. И нечего меня стыдить.

— Да я не собиралась…

— Никто и не собирается обвинять вас, — вставила

Вайолет, — думаю, она просто была испугана. Я бы тоже, наверное, испугалась, если бы мне позвонили утром и сообщили, что Кэрол ночует где-то в другом месте.

— Может быть, но не могу вас представить устраивающей скандал, — заметил Хэйнворт.

— Это вы меня плохо знаете.

И женщина пошла в свою комнату умываться и приводить себя в порядок.

Когда все собрались в столовой за поздним завтраком, Бекки все еще злилась и решила высказаться несмотря на то, что никто не собирался ее поддерживать.

— Возмутительно!

— Ты о чем? — не понял Джерри, с аппетитом хрустя поджаренным хлебцем.

— Я об этой ужасной выходке.

— Все уже об этом забыли, — махнула рукой Вайолет.

— Как можно забыть о таком! Ты со своим легкомыслием…

— Или вы со своим редкостным занудством, — отрезал Хэйнворт.

Джерри и Вайолет посмотрели на него с искренним изумлением. Бекки раскрыла рот.

— Класс, — наконец сказал Джерри и сделал вид, что аплодирует.

— Ты хочешь сказать, что согласен с этим? — повернулась к нему Бекки с таким выражением лица, что любой другой на его месте подавился бы, но Джерри давно привык к таким взглядам.

— Целиком и полностью. Уж чем-чем, а занудством…

Он не договорил, потому что Бекки запустила в него салфеткой. Майкл тихо захихикал, а Кэрол зевнула.

— Мам, я спать хочу, — сообщила она.

Вайолет оглянулась на нее.

— Что? Спать? Странно. Вчера ты была бодра и свежа, словно роза.

Эти слова немного разрядили обстановку. Джерри и Хэйнворт рассмеялись, а Бекки хмыкнула.

— Кстати, совсем забыл, — заметил Джерри, — звонил доктор Масгрейвз.

— Когда? — поинтересовалась Вайолет.

— Полчаса назад.

— Зачем? — грозно спросила Бекки.

— Ну, как же. Справлялся о состоянии здоровья Вай, которое внушает ему серьезные опасения. Вдруг осложнения, новый приступ, амок, катарсис.

— Болван, — прервала его Бекки.

Вайолет засмеялась, а Кэрол спросила:

— Что такое амок?

— Да он сам не знает. Несет всякую чушь, слушать противно.

— Кто бы это говорил! Забыла, что сама несла? «Она не в себе, доктор Масгрейвз, она не знает, что говорит! О-о, у нее приступ, доктор, она всех нас передушит в постелях!»

— Да замолчишь ты или нет? — рявкнула Бекки под громовой хохот остальных.

— Но ты так говорила.

— Это тебя не касается. Мне, конечно, очень жаль, что так вышло. Я… я понимаю, что была неправа. Наверное, это было ужасно.

Лицо у нее было при этом такое, словно она съела что-то скользкое и противное. Все переглянулись. Потом Вайолет заметила:

— Ну, теперь у меня точно будет амок. От изумления.

После завтрака, который можно было смело называть обедом, Хэйнворт позвонил в участок и довольно долго разговаривал с коллегами о происшедшем. О признаках, понятное дело, он говорить не стал.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Как я строил магическую империю 7

Зубов Константин
7. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 7

Баронесса. Эхо забытой цивилизации

Верескова Дарья
1. Проект «Фронтир Вита»
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Баронесса. Эхо забытой цивилизации

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Барон Дубов 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 6

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма