Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Худей! (др. перевод)
Шрифт:

— Я вернулся в номер Джона Три к одиннадцати часам прошлой ночью. Мог бы добраться быстрее, но пришлось выполнить несколько петель и восьмерок, на случай, если кто-нибудь прицепился сзади. Из номера я позвонил в Нью-Йорк и послал парня к телефону, номер которого дал девушке. Я велел ему захватить диктофон и стенографирующий аппарат, типа тех приспособлений, которыми пользуются репортеры, когда берут интервью по телефону. Я не хотел полагаться на пересказ и еще, я велел, чтобы мне перезвонили, как только она повесит трубку. Ожидая звонка, я продезинфицировал царапины. Я хочу сказать, что у нее могла быть гидрофобия или что-то вроде того…

А может, просто потому, что в ней было столько ненависти… Знаешь?

— Знаю, — угрюмо сказал Вилли и подумал: «Я действительно знаю. Потому что больше не худею. А даже как будто набираю вес».

Звонок прозвучал в четверть первого. Закрыв глаза и приложив пальцы правой руки по лбу, Джинелли сумел передать Вилли разговор почти дословно.

Человек Джинелли: — Здравствуйте.

Джина Лемке: — Вы работаете на человека, с которым я встречалась вечером?

Человек Джинелли: Да, можно так сказать.

Джина: Передайте ему, что мой предок сказал…

Человек Джинелли: Я подключаю стенографический аппарат. То есть, теперь все ваши слова записываются на пленку. Потом я проиграю ее человеку, которого вы упомянули.

Джина: Можете это сделать?

Человек Джинелли: Да. То есть, некоторым образом, вы обращаетесь сейчас прямо к нему.

Джина: Хорошо. Мой прадед сказал, что снимет это. Я сказала ему, что он сошел с ума. Еще хуже, что он — неправ, но он остался непреклонен. Он говорит, что больше не должно быть зла и страха для его народа. Поэтому он снимет проклятье. Но ему необходимо встретиться с Халлеком. Он не может снять проклятье, если они не встретятся. В семь часов вечера мой прадед будет в Бангоре. Там есть парк между двух улиц: Унион и Хаммонд. Он будет сидеть там на скамье. Он будет один. Итак, ты выиграл, большой человек. Ты выиграл, ми хе ла по клокан. Привози своего друга-свинью в Фермонт Парк, сегодня в семь.

Человек Джинелли: Это все?

Джина: Да, не считая того, что я желаю ему, чтобы его член почернел и отвалился.

Человек Джинелли: Ты ему это сама скажи, сестренка. Хотя ты бы не стала так говорить, если бы знала его получше.

Джина: Я тебя е…ь хотела, вместе с ним.

Человек Джинелли: Тебе нужно позвонить снова в два часа, узнать, есть ли ответ.

Джина: Я позвоню.

— Она повесила трубку, — сказал Джинелли. Он выбросил пустые скорлупки устриц в мусорную корзину, вернулся и добавил совершенно без жалости: — Мой парень говорил, что она плакала, когда говорила с ним.

— Боже! — только и пробормотал Вилли.

— А потом я сказал парню снова подключиться на запись и продиктовал послание, которое он проиграл ей, когда она позвонила в два. Примерно следующее:

«Привет, Джина. Говорит специальный агент Стонер. Я получил твое сообщение. Похоже, что мы сговорились. Мой друг Вильям придет в парк в семь вечера. Он будет один, но я буду следить. Ваши люди тоже станут следить, так мне кажется. Это замечательно.

Пусть обе стороны наблюдают и ни одна не вмешивается в то, что происходит между нашими подопечными. Если с моим другом что-нибудь случится, вы заплатите высокую цену».

— И это было все?

— Да. Все.

— Старик уступает.

— Я тоже думаю, что он уступает. И все же это может быть западней, знаешь ли. — Джинелли серьезно посмотрел на Халлека. — Они знают, что я буду следить. Они могут решить убить тебя на моих глазах, в отместку мне, а потом рискнут посмотреть, что произойдет дальше.

— Они в любом случае убивают меня, — ответил Вилли.

— Или девка может что-то устроить по собственной инициативе. Она сумасшедшая, Вильям. Люди не всегда делают то, что им велят, когда они безумны.

Вилли задумчиво посмотрел на своего друга.

— Да, не всегда. Но в любом случае, мне не приходится выбирать?

— Да, думаю, что не приходится. Ты готов?

Вилли глянул в сторону людей, глазеющих на него, и кивнул. Он уже давно был готов. На полпути к машине он вдруг спросил:

— Ты действительно делаешь хотя бы часть этого ради меня, Ричард?

Джинелли остановился, посмотрел на него, чуть улыбнувшись. Улыбка была едва заметной… но те бурлящие, искрящиеся огни в его глазах были сейчас остро сфокусированы — так, что Вилли не мог на них смотреть. Он отвел взгляд.

— Какое это имеет значение, Вильям?

Глава 24

Пурпурфаргадэ ансиктет

Они приехали в Вангор поздно днем. Джинелли повернул Нову у заправки, набрал бак и узнал дорогу у служителя. Вилли сидел в изнеможении на сиденье пассажира. Вернувшись, Джинелли взглянул на него с острой озабоченностью.

— Вильям, с тобой все в порядке?

— Я не знаю, — ответил он, а потом передумал. — Нет.

— Снова твоя стучалка?

— Да. — Он подумал о докторе Джинелли, о потассиуме, о том, от чего умерла Карен Карпентер. — Мне нужно съесть что-нибудь с потассиумом. Кокосовый сок. Бананы или апельсин. — Его сердце вдруг перескочило на неорганизованный галоп. Вилли откинулся назад, закрыл глаза и приготовился посмотреть, как он будет умирать. Наконец, сердце прекратило бунтовать. — Целую сетку апельсинов.

Впереди показался магазин, и Джинелли подрулил к обочине.

— Я сейчас же вернусь, Вильям. Держись.

— Конечно, — сказал Вильям и впал в легкую дрему, как только Джинелли вышел из машины. Он увидел сон. В сновидении он оказался дома в Фэрвью. Стервятник с гнилым носом спланировал на подоконник и стал вглядываться через окно внутрь дома. Внутри дома кто-то закричал.

Потом его кто-то грубо затряс. Вилли дернулся и проснулся.

— А? — Джинелли склонился над ним и протяжно выдохнул.

— Святая Мария, Вильям, больше не пугай меня так.

— О чем ты говоришь?

— Я подумал, что ты мертв. Держи, — он положил сетчатую сумку с апельсинами Вилли на колени. Вилли взялся за застежку худыми пальцами — пальцами, теперь напоминавшими белые паучьи лапки, и не смог развязать. Джинелли разрезал узел ножом, а потом разрезал один апельсин на четыре части и протянул его Вильяму. Вилли ел сперва медленно, как выполняющий обязанность, а потом жадно, словно обретя аппетит впервые за многие недели. Потом его потревоженное сердце успокоилось и снова забилось ровно… хотя это могло быть лишь плодом его воображения.

Поделиться:
Популярные книги

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Рейдер 2. Бродяга

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Рейдер
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.24
рейтинг книги
Рейдер 2. Бродяга

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Рыжая Ехидна
Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.79
рейтинг книги
Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Запределье

Михайлов Дем Алексеевич
6. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.06
рейтинг книги
Запределье

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Невеста снежного демона

Ардова Алиса
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Невеста снежного демона

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Час Презрения

Сапковский Анджей
4. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Час Презрения