И аз воздам
Шрифт:
— Дорогая, хватит закатывать глаза и стенать, — Раймон даже не подумал поторопиться, хоть и видел ее недовольство, — Бейрис уже давно пришел в себя и я разговаривал с ним еще до того, как уехал с мэтром. Смею тебя заверить, что с ним все в порядке…ну разве что несколько царапин получил, — покосился он на готовую взорваться жену, — так это не представляет никакой опасности.
— Как это…царапин? — стала закипать Летиция, — то, что у него на голове, это, по-твоему, царапина? А на спине тоже царапина?
— Царапины, — вверг ее в полный ступор Раймон, — он же мужчина, а не ребенок!
— Правильно! — стукнул кулаком по столу Герберт, — для мужчины это все царапины! Вот помнится мне, в Острейской
— Дедушка! Отец! Герберт!
Все возгласы слились в один и дедуля счел за лучшее замолчать, опасливо поглядывая на женскую часть семьи.
— Он точно очнулся? — нервно всхлипнула Летиция. — Тогда почему я заходила к нему перед обедом, а он так и продолжал лежать, даже не откликнувшись на мои слова? Когда ты видел его?
— Да говорю же тебе, — уже явно стал раздражаться Раймон, — и с утра и сейчас! Правда, с утра я поначалу решил, что он немного не в себе…
Лучше бы он этого не говорил!
— Что…что с ним? — дама уже почти рыдала в голос, — он не может говорить? Он не узнал тебя? Или он…
— Да все в порядке с ним, чего ты так переполошилась? — Раймон знаком подозвал слугу, требуя подать ему что-то с дальнего конца стола, — мы с ним поговорили и я поехал во дворец. Подниматься после всего, что было, сегодня поутру и ехать самому еще действительно рановато, но завтра он уже вполне может сам держаться в седле! Не вижу причин, по которым он мог бы валяться еще неделю в постели, как это говорил мэтр Лейнор. Только что я был у него и сообщил, что выполнил его просьбу…
— Какую просьбу? — квартет Сайреса, Розалии, Летиции и Желлины был неподражаем!
— А, так вы действительно не говорили с ним с самого утра? — удивился Раймон с застывшей около рта вилкой. — Я-то думал, что вы уже все знаете…так он просил меня обратиться к Ронсеру, чтобы тот принял Бейриса в свой полк. Признаться, я не понял мотивов этого поступка, но все остальное он объяснил достаточно связно и четко.
— К Ронсеру? — теперь воздух сотрясал уже дуэт Сайреса и Летиции, причем если первый выражал безмерное удивление, то дама была близка к слезам, как никогда. Интересно, что это за полк такой, отчего матушка так истерит? Да еще он сам туда просится…может, хочет местную тюрьму охранять и меня по случаю туда упечь, а это здесь не почетно? Гвардия-то при короле куда больше нос задирать может…
— Почему к Ронсеру… — голос Летиции задрожал, — ну что он такое придумал…нет, Раймон, он точно не в себе, ты должен твердо настоять, чтобы он никуда не переводился из-под твоего начала! Это все последствия удара по голове, сам бы он никогда не решился на этот шаг! Жером! — подскочила она на стуле, — быстро отправляй за мэтром Лейнором и объясни, что у Бейриса что-то с головой и мы не знаем, что делать!
— Дорогая, — остановил мажордома взмах руки, — ты бы лучше сходила и поговорила с ним сама, прежде чем звать мэтра. Так будет спокойней и тебе и нам. Только пожалуйста не начинай рыдать сразу же от дверей!
— Да, конечно, — Летиция одним махом допила оставшееся, — я пойду и поговорю с ним. Я уверена, что он поймет…глупости все это, глупости! — В подтверждение своего мнения она стукнула кулаком по столу и решительно направилась к выходу.
— Охранительный полк это, конечно, не ссылка на южную границу, — осторожно заметил Сайрес, когда вдалеке затих перестук каблуков матери, — но оттуда могут послать куда угодно…хотя может маме надо перестать так трястись над Бейрисом? — неуверенно спросил он у Раймона. — Она даже за Желлину так не беспокоится, как за него!
— Конечно, зачем за меня так волноваться, как за своего любимчика, — саркастически заметила девушка, — я же умная, рассудительная, никогда не совершаю необдуманных поступков…в конце концов я не живу отдельно от всех,
— Желлина, — припертый к стенке отец с укоризной посмотрел на дочь, — так принято, чтобы гвардейцы жили поближе к месту службы…к тому же они могут являться к себе когда угодно, а это не понравится любой семье…или они могут обсуждать свои вопросы по службе, а это происходит обычно громко… — он с надеждой посмотрел на старшего сына, ища поддержки в столь щекотливом вопросе, — вот и Сайрес жил точно также, только никто не делал из этого трагедии!
— Да слышала я об этом и не один раз, — досадливо тряхнула она головой, — только я о другом говорю. Сайрес жил в двух маленьких комнатках ближе к окраине, ты сам об этом говорил, а Бейрис занимает целый этаж и не где-нибудь, а в самом богатом районе Делькора, почти на набережной. Ну-ка сравни, сколько ты выкладывал за Сайреса, а сколько за Бейриса? И еще он постоянно заявляется сюда, чтобы встретиться с мамой…она же ни в чем не может ему отказать, даже в ущерб себе. Это справедливо? На что он тратит все, что вы ему даете? Широким жестом бросает во все стороны диты и деры, стремясь поразить всех вокруг, делает то, что взбредет ему в голову, не заботясь о собственной репутации да и о нашей тоже…Дошло до того, что одна из этих, — она состроила брезгливую рожицу, — попыталась через меня передать ему какую-то записку! Им что, не хватает времени при встречах в других местах, что они осмеливаются использовать меня в качестве служанки? Пока все хорошо, он щелкает каблуками и крутится во дворце, а как только что-то пошло у него не так, сразу заявился сюда, заставляя тебя и маму сидеть около его постели! Ах, он болен! Ах, его стукнули по голове! Сколько можно слушать его требования и выполнять их даже в ущерб всем нам? Спроси Сайреса и Алиру, нравится им поведение Бейриса? Сайрес никогда не позволял себе такого, что выделывает наш братец…эта история с покушением, после которой было стыдно смотреть всем в глаза, как вы уговаривали всех, что он просто глуп…а эти его заявления, что стоит ему задрать кое-кому подол и у него будет в руках…
— Желлина! — хором прервали обвинения Розалия, Сайрес и Раймон.
— Воспитанной девушке не подобает говорить в таких выражениях, — нарочито строго заметила бабушка, делая большие глаза Райшеру-старшему.
— А то я слепая и глухая, — огрызнулась Желлина, впрочем, несколько поумеря обличительную речь, — лучше бы сами почаще смотрели вокруг! Ты сам говорил, отец, что от кое-кого из магов надо держаться подальше, а для Бейриса это пустой звук и он снова затеял с ними какие-то дела, о которых никто не знает. Зачем он вдруг сейчас понадобился Крайденам? Мало было той истории… ну… той…ты же знаешь…и потом слухи ползли всякие…
— Откуда ты знаешь? — без тени удивления спросила Розалия.
— Не только вы с мамой обсуждаете все, — дернула плечом внучка, — иной раз и спрашивать не надо, все расскажут. Не нравятся мне ни госпожа Арлетта, ни господин Энтони! И зачем только Бейрис опять с ними связался? На госпожу Арлетту смотришь, а каждый раз думаешь, что она тебя насквозь видит и укусить может, как змея. Откуда вчера они приехали со вторым гвардейцем? А почему сказали, что дом рухнул и Берри чуть не придавило? И зачем он эту…Валерию сюда привел? Это же она на том суде была, я правильно поняла? Если бы не она и та…Дайлерия, то ничего бы и не было, — напоследок Желлина совсем растеряла свою напористость и всхлипнула.