И аз воздам
Шрифт:
— Я считаю, что Желлина права, — куда-то в пространство изрек Сайрес, делая вид, что не замечает, как Алира дергает его за рукав. — Мы все позволяли ему слишком многое делать по-своему.
— Мы? — удивился Герберт. — Да Летиция, как он только стал подрастать, только и квохтала над ним, вместо того, чтобы лишний раз одернуть! Ты тоже поддакивала ей, — ткнул он локтем в бок свою вторую половину, — а потом при мне закатывала глаза и говорила, что нельзя наказывать маленьких детей. До скольки он у вас все маленьким был? Вот я помню, как в тот год, когда я пришел в делькорский полк…
— Дедушка! Герберт! Отец!
— Что вы теперь предлагаете? — Раймон посмотрел на Сайреса, на Желлину, на Розалию и тяжело вздохнул. — Хорошо вам нападать на меня здесь, а как вы собираетесь спорить с Летицией? Видели, как она побежала, стоило лишь заикнуться о том, что Бейрис всего-навсего решил
— С чего это вдруг господин Ронсер будет слушать ее? — удивился Сайрес. — Нет, слушать будет, комплиментов наговорит, расскажет десяток историй, но на этом все и закончится. Когда это вопросы назначений и переводов решались дамами?
— Вот и подумай, что будет, если твоя мать побежит к нему, орошая слезами пороги и мундиры? — похоже, подобная ситуация была Раймону не в новинку, раз он так хорошо знал, что будет дальше.
— За ним еще и долги числятся, — вполголоса произнес Нортен и при этих словах в столовой повисла гнетущая тишина.
— Много? — обреченно повернулся к нему Раймон.
— Достаточно для его положения. Прошу меня извинить, но я случайно оказался свидетелем одной сцены, когда он подписывал некий документ. Сумма там была проставлена приличная даже для представителя рода Райшеров.
— А не так давно он… — Сайрес покосился на свою жену, которая только сжала губы в ниточку, — прости, дорогая, — он погладил ее руку, — приходил ко мне и попросил двадцать деров. К сожалению, я не смог отказать ему.
— Не смог? Когда это было? — ахнула Алира, — он мне сказал, что ты отказал ему и обратился ко мне…он говорил, что ему надо срочно расплатиться за лошадь, а у него нет денег…что подходит срок выплаты…они же только верхами…
— Сколько ты дала ему? — разве что не заскрипел зубами Сайрес. — Ты же сама сколько раз ругала меня за то, что я даю ему даже незначительные суммы, а теперь сама…
— Прости, — всхлипнула Алира, — он был так убедителен…говорил, что второй день не удается нормально поесть…я поверила…прости, он взял у меня тридцать деров…
Рядом с ними забурчал вполголоса Герберт и послышалось фырканье Розалии, очень быстро сменившееся на ласковое воркование с изрядной долей виноватых ноток. Дедуля заершился, постучал кулаком по стулу и при этом его вторая половина даже не пыталась возражать и приобрела весьма удрученный вид. Оба синхронно подставили бокалы и выпили, горестно посмотрев друг на друга. Похоже, что драгоценный внучок изрядно опустошил карманы и у них, но пожилая чета не пожелала признаваться в этом при всех и перенесла это поражение молча. Совершенно не удивлюсь, если со временем обнаружится, что и у остальных Бейрис успел снять минимальную дань! Судя по тому, что я услышала сегодня, наглости ему хватало на все…
— Валерия, а вы что скажете нам о поведении Бейриса, — неожиданно выдернула меня из тихого уголка за спиной Желлины Розалия, — вы же знаете его, раз он привел вас сюда?
— Ничего не скажу, — втихаря отсидеться не получилось, но и выкладывать свои претензии за столом куче родственников я откровенно побоялась. — По мне бы чем дальше находиться от него, тем мне лучше.
Родственники вдруг вспомнили, что за столом присутствует совершенно чужой им человек, который неожиданно получил допуск к семейным дрязгам и это испортило им настроение еще больше. Во всяком случае мужская половина схватилась за бокалы, сделавшись гораздо мрачнее, чем раньше, а Розалия попыталась выяснить у меня, где же все-таки изволило накрыть их драгоценного отпрыска. Отнекаться от любопытной дамы не получилось и я, аккуратно дозируя информацию, все же рассказала о происшедшем в Арсворте, не упоминая, впрочем, главных действующих лиц по именам. Толчок фантазии дал вчерашний разговор с Летицией и по моему рассказу получалось, что имела место быть драка Бейриса с сопровождающим меня лицом мужского пола по неизвестной мне причине и в результате лености хозяев придорожного трактира, не содержащегося в должном состоянии, он рухнул на головы всем, находившимся в этот момент внутри. Мне и Тракеру повезло, поскольку мы в этот момент находились во дворе, а прочие такого счастья не удостоились и вся прислуга, как и оставшиеся в живых, целый день разгребали стены, доставая оттуда раненых и погибших. На естественный вопрос зачем Бейрис с Вольфом потащили меня с собой, я таким же естественным образом выразила искреннее недоумение и выразила пожелание распрощаться с гостеприимным домом Райшеров хоть прямо сейчас. Старшее поколение озадачилось услышанным и пообещало выяснить столь странные мотивы поведения своего дражайшего чада, поскольку
Сегодня с утра Лизетта уже не отнекивалась от разговоров, когда принесла тазик с водой для умывания, а когда я изъявила желание самой ходить туда, откуда берут эту самую воду и куда уносят ночные вазы, то она и вовсе потеплела.
— Мы-то на кухне моемся или в том дворе, где конюшня, а на отхожее место я вас проведу, — обрадовалась она перспективе избавиться от такой неприятной обязанности, как вынос ночной вазы, — у нас даже вода сама течет, носить из колодца ничего не надо!
— А в других домах такое нечасто встретишь? Где остальные воду берут?
— У многих, кто на окраинах живет, вообще колодцев нет во дворах, — девушка была очень горда за своих хозяев и поясняла мне известные ей факты с неописуемой важностью, — разве что на улице для всех один, в крайнем случае — два. Это ж так спешить надо с утра, чтобы чистую воду ухватить, спозаранку бежать…у иных колодцев целые очереди выстраиваются! Ладно, если первая будешь, то чистая достанется, а к полудню только одной мути наберешь. Её же отстаивать надо и то не на все сгодится, а у нас когда не наберешь, все прозрачная будет.
— Маги постарались, — понятливо покивала я, — река-то отсюда не видна, да и как воде наверх подниматься без помощи магии?
— Не знаю, как в других домах, а у господ Райшеров магии ни чуточки не приложено, вот клянусь вам! Тут так хитрО все сделано, что я подробностей ни за что не обскажу, а вот поначалу, как меня сюда служить взяли, так и рассказали те, кто уж давно тут обосновался, что воду ой, как сложно было сюда заставить бежать, но еще отец господина Герберта сам этим занимался и господин Морган тоже ему помогал, когда подрос. Это господин Герберт служить пошел и всю жизнь в офицерах проходил, пока не стал целым полком командовать, а господин Морган не захотел в солдаты идти и больше строительством занимался. Дом-то этот раньше поменьше был да победнее, а как господин Стефан, отец господина Герберта, приобрел его, так сразу перестраивать начал и сам водой занялся. Вода к нам под землей бежит, сама, да так бодро, что не успеваешь повернуться, а уже ведро полное! И такая хорошая, вот никакой грязи в ней нет, правду говорю!
— А где вы набираете ее, прямо во дворе? — проблема стала весьма интересной.
— Нет, — Лизетта даже немного обиделась, — в кухне у нас такая хитрая труба проведена, открыл — потекла, самим делать ничего не надо! Вот в тот двор, где конюшня, уже потом сделали еще один выход, так сразу под стеной можно ведрами черпать или лошадей поить.
— Это очень здорово, что вода так в дом подведена, из колодца-то ее доставать куда как хуже, — поспешила я восхититься местным водопроводом, чтобы девушка перестала дуться. — Одно время я жила на Колодезной, так вот хоть там и было два колоца, не то, что на других улицах…