И исходит дьявол
Шрифт:
Многие в этот момент подумали, что настал час расплаты и что силы Тьмы разверзли перед ними в эту последнюю Вальпургиеву Ночь врата Ада и призывают их к себе. Другие же, чьи души не пропитались еще как следует тайным содержанием злых культов, в мгновение ока позабыли о щелкающем копытами потустороннем явлении, которому они только что засвидетельствовали свою преданность, и вернулись к нормальным мыслям, то есть поняли, в какой крупный скандал они влипнут, если появившиеся откуда ни возьмись огни означают прибытие полиции.
Пока нелепые голые тела с визгами и проклятиями разбегались
«Живущий под кровом Всевышнего под сению Всемогущего покоится.
Говорит Господу: „Прибежище мое и защита моя, Бог мой, на которого я уповаю!
Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы“».
С того момента, когда Рекс врубил фары и широкий автомобиль подобно живому существу выпрыгнул в центр Шабаша, прошли считанные секунды. Свисая с подножки и одновременно удерживая мысленным взором святой символ у себя над головой, он максимально отклонился в сторону, размахнулся и что было силы запустил распятием из слоновой кости в копошащегося на постаменте Зверя, метя ему прямо между глаз.
Герцог резко крутанул руль, чтобы избежать столкновения с каменным возвышением и чтобы ненароком не сбить Саймона, который по-прежнему стоял перед троном, всеми оставленный и позабытый. Видно было, что Саймон невменяем.
Голубоватое пламя черных свечей на дьявольском алтаре вдруг погасло, как будто невидимые пальцы одновременно притушили все двенадцать фитилей. Лампы автомобиля опять засветились полным накалом, и в то мгновение, когда святое распятие, переливаясь в лучах вспыхнувших фар, насквозь пронзило рогатый лик Козлобородого Дьявола, долину наполнило и отозвалось жутким эхом на многие мили вокруг неземное, леденящее человеческую душу ржание.
Отвратительный, хоть нос затыкай, запах паленого мяса смешался с тошнотворным ароматом еще дымящейся смеси дегтя и серы, и воздух в ложбине превратился в какой-то смертельный, ядовитый газ. Однако времени анализировать чувства и впечатления не было. После душераздирающего крика трон опустел и снова стал беспорядочным нагромождением скальных обломков. Рекс изловчился и, обхватив Саймона за шею, всем весом своего тела откинулся назад, обратно в нутро уже начинающего выезжать на встречный склон автомобиля.
Стуча колесами по кочкам и бугоркам, он на хорошей скорости преодолел подъем и на секунду завис на гребне, как будто адские силы все еще пытались остановить его и опрокинуть. Но герцог включил первую передачу, и они, наконец, выбрались на более или менее ровное пространство.
Рекс тем
Де Ришло чуть-чуть прибавил газу. Использовать всю мощь двигателя «хиспано» он пока не решался — опасался попасть в незаметную ночью яму или застрять в какой-нибудь канаве. Он беспрестанно бормотал себе под нос заветные слова из спасительного псалма:
«Перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение — истина Его. Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем, Язбы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень».
И вдруг они выехали на перпендикулярно идущую дорогу. Обрадовавшись, герцог немедля направил машину на северо-запад и поехал на предельной скорости. Она неслась неровно, местами буквально летела, удирая, словно все демоны Ада уже висели у них на заднем бампере и щекотали пятки. Через пять миль сумасшедшей гонки по тряской, заросшей травой колее они выскочили на шоссе Лэвингтон — Уэстбери.
Но даже и сейчас де Ришло не сбавил ход. Он повернул в сторону Лондона, утопил до пола педаль газа и помчался по петляющей трассе, тормозя на поворотах лишь самую малость и полностью игнорируя опасность слететь на обочину. То, что осталось позади, таило в себе опасность гораздо большую.
Промелькнули Эрлсток и Маркит Лэвингтон, а затем и Истер. О застрявшем где-то там голубом «роллс-ройсе» никто из них не вспомнил. Он, по-видимому, так и валялся, брошенный Танифь несколько часов назад. Бушэл, Упавон, Ладжершэл и, наконец, — Андовер. Они практически объехали всю Солсбери Плейн. У въезда в город герцог остановился и обернулся к Рексу.
— Ну как он там? — спросил он.
— Все равно что мертв. Холоден как лед. И пока мы едем — не открывал глаз. Клянусь Иисусом, в таких переделках я еще не был!
— Да, невеселенькое приключеньице, не правда ли? — Де Ришло выглядел постаревшим сразу лет на десять. Серое лицо его осунулось, а под глазами набухли мешки. Плечи в изнеможении опустились, и он какое-то время держался за руль, чтобы не упасть. Но герцог быстро собрался с силами, резко выпрямился и, достав из кармана маленькую фляжку, передал ее Рексу:
— Влей в него вот это. Столько, сколько он сможет проглотить. Это должно помочь.
Рекс наклонился к скорчившемуся на заднем сиденье и укрытому автомобильными ковриками Саймону, раздвинул ему челюсти и влил хорошую порцию старого бренди.
Саймон внезапно закашлялся, вытаращил глаза и приподнял голову. Он молча, не узнавая, уставился на Рекса. Потом его веки опять закрылись, а голова упала назад на сиденье.
— Слава богу, он жив! — обрадовался Рекс. — Пока ты гнал, как сумасшедший, я уже готов был поверить, что бедный Саймон потерян для нас навсегда. Мне кажется, его надо в Лондон или по меньшей мере — в ближайшую клинику.