I. Артефактор Лёвэ. В шашки с Судьбой
Шрифт:
– Зовите и вы меня, по имени или роду, как более приличествует в ваших краях. Эти знаки на вашей коже, это магия?
– Вы дважды удивили меня,- так же белозубо улыбнулся иноземец. – Эти знаки надежно скрыты от людских глаз, и их тайну постигнет лишь моя супруга, которой для начала придется родить мне сына.
– Не так уж и интересно,- тут подняла я ладони. И спохватилась,- а повязка на глазу мастера Кирана тоже скрыта от людей? Не хотелось бы случайно проговориться.
– Нет, повязка видна всем. Часто влипаете?
– Бывает,- пожимаю плечами,-
– Люди прячут увечья,- констатирует иноземец.
Или не увечья, если вспомнить толстушку из Департамента. Зачем она прикрыла себе лицо уродливым ожогом? Я хочу это знать, и может даже спрошу. Но обсуждать ни с кем это не стану – вдруг от этой глупости зависит что-то важное?
Служанка сервировала стол. Майлих с редким отвращением посмотрел на предложенный чай, затем на меня. Что-то посчитал у себя в голове, достал кисет и высыпал в свою чашку какие-то цветные гранулы. Сам залил кипятком и довольно прищурился. Передо мной поставили чашку с изумительным чаем. Прозрачным до крайности, распространяющим жасминовый аромат.
– Не пристойно, друг мой, употреблять такие вещи в присутствии леди,- заметил мастер Киран, убирая трость, и присаживаясь в кресло.
Майлих промолчал. Переговариваться перегибаясь через меня было бы еще неприличней. Дверь распахнулась и на пороге возник очень колоритный полуорк. Рубаха с рукавами по локоть, криво обрезанная к слову. Кожаная жилетка скрепленная на животе цепочкой. Кожаные, потертые штаны. Волосы орка были заплетены в две тугие косы с цветными лентами. Выгоревшая синяя, и яркая красная. Старший сын и недавно родилась дочь.
– Дирет из клана Базальта,- коротко отрекомендовался он и темные маслины глаз медленно прошлись по всем нам.
– Амбер, дочь Миравель,- произнесла я. У орков принято представляться самостоятельно. Увидев Марципана полуорк вытаращил глаза. Пес напрягся, поднял шерсть и мне пришлось уложить руку ему на холку, чтобы удержать на месте.
– Андор из Таргота.
– Старший следователь Департамента Безопасности Таша Джерс,- спокойно произнесла следовательница. Она явно не собиралась вникать в сложные традиции наших ближайших соседей.
Полуорк уселся, но глаз с Марципана не сводил, что нервировало пса. Выждав несколько минут, я все же решила немного прояснить ситуацию:
– Если у вам есть вопросы, господин Дирет из клана Базальта, вам следует их задать мне, а не издеваться над псом.
Степняк тут же оскалился в улыбке и покачал головой. Хоть на пса смотреть перестал, и то хлеб. Долго еще будет эта тягомотина длиться? Как чувствовала, надо опоздать.
Милорд Сфалер предупредил нас о специфической внешности Майлиха. На мой взгляд следовало предупредить совсем о другом. Я видела матушку лорда Йентау, уроженку далеких Восточных земель. Тонкая куколка затянутая в шелка и укутанная многослойными верхними одеждами, со сложной прической, подведёнными глазами и роскошными веерами – она была экзотична как цветок из Королевской Оранжереи. То, что стояло в дверях тоже было экзотично.
Он был сед,
Абсолютно круглые глаза колдуна подсказали мне, что кадык он не рассмотрел. Что ж, думаю этот юноша или мужчина, не представляю его возраст, привык к тому что его путают с дамами.
– Оками,- очень певуче произнесло видение и низко поклонилось, так, что цепочки в волосах мелодично зазвенели.
– Амбер Миравель Лёвэ,- понятия не имею как представляются на Востоке. В доме Йентау муж всегда представлял жену.
Андор едва не прожевал язык пока смог представится. А вот Джерс не была поражена от слова совсем. Надеюсь и мне удалось удержать лицо. Хотя Оками очень красив.
– Обращаться к нему следует Оками-сан,- недовольно добавил мастер Киран, рядом с которым и приземлилось шелковое чудо. Я кивнула, скорее сама себе, чем кому-то.
– Чай допивать будем или приступим? – буднично осведомился милорд. – Мое среднее имя Горат, ударение на «о». Не виду смысла разводить политесы, это касается вас леди Лёвэ в особенности.
– Зовите по имени,- я отмахнулась. – От моих манер остались одни ошметки. Да, Марципанчик?
Полуорк поперхнулся, и несколько раз гулко кашлянул, явно скрывая смех. Мне захотелось выйти. Слишком много впечатлений. Балы и приемы бывают не настолько насыщенными как эти полчаса. Под моим взглядом Дирет немного смутился и невнятно извинился.
– Род Лёвэ вбивает воспитание намертво,- негромко произнес Киран,- но мы здесь явно собрались не юницу обсуждать.
Слово дали Джерс. Она встала, отошла за спинку своего кресла и уложила руки на подголовник. Информационную накачку она явно проводила не в первой.
– Шестого июля этого года был убит доктор Шеффар. Он отличился многими изобретениями, но особенную роль сыграло открытие малых телепортов. Не только компактных, но еще и недорогих. Спустя некоторое количество времени погиб его помощник, в чьих личных вещах леди Лёвэ и господин Андор обнаружили документы и письмо с угрозами. Эти вещи не сохранились, были похищены.
Я передернулась, вспомнив обстоятельства «похищения» и крепче прижала к себе пса. Кресло было достаточно удобным и широким, чтобы мы разместились в нем вдвоем, как в доме у колдуна. Смещаюсь в сторону Майлиха и хлопаю по освободившемуся месту. Марципан с удовольствием принимает предложение и запрыгнув, почти полностью скрывает меня от окружающих. Прячу лицо в его шерсти и прислушиваюсь к ровному, чуть хрипловатому голосу Джерс.
– Таким образом мы полагаем, что по одному из этих трех адресов находится либо телепорт либо виновник, но,- если верить звукам она явно развела руками.