Идеальный муж (сборник)
Шрифт:
Лорд Горинг.Конечно, отец. А Чилтерн сделал умную вещь — согласился стать министром.
Лорд Кавершем.Очень рад это слышать, Чилтерн… поздравляю вас. И если Англия не пойдет прахом и не попадет в руки радикалов, вы еще когда-нибудь будете премьером.
Входит Mэсон.
Mэсон.Завтрак подан, миледи.
Mэсон уходит.
Мейбл
Лорд Кавершем.С удовольствием. А потом отвезу вас на Даунинг-стрит, Чилтерн. У вас блестящее будущее, блестящее! (Лорду Горингу.)Хотел бы я сказать то же самое о вас, сэр. Но боюсь, что ваше будущее ограничится домашним кругом.
Лорд Горинг.И очень хорошо. Я лучшего не желаю.
Лорд Кавершем.И если вы не будете для этой девочки идеальным мужем, я вас лишу наследства.
Мейбл Чилтерн.Идеальным мужем! Но я совсем не хочу, чтобы он был идеальным мужем. Это что-то такое… ненастоящее. Чего и нет на этом свете, а разве только на том.
Лорд Кавершем.А чем вы хотите чтобы он был?
Мейбл Чилтерн.Пусть будеть чем хочет. А я сама хочу только одного… быть ему настоящей женой.
Лорд Кавершем.И, честное слово, в этом есть большая доля здравого смысла, леди Чилтерн.
Все уходят, кроме сэра Роберта Чилтерна. Он опускается на стул и сидит задумавшись. Немного погодя входит леди Чилтерн.
Леди Чилтерн (подходит к нему сзади и наклоняется над спинкой его стула).Разве ты не пойдешь завтракать, Роберт?
Сэр Роберт Чилтерн (берет ее за руку).Гертруда, что ты чувствуешь ко мне — любовь или только жалость?
Леди Чилтерн (целует его).Любовь, Роберт. Любовь — и только любовь. Для нас обоих начинается новая жизнь.
Занавес
Комедия впервые поставлена 3 января 1895 года в лондонском театре Хаймаркет. Первое издание — Лондон, 1899 год.
Как важно быть серьезным
Легкомысленная комедия для серьезных людей
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Джон Уординг, землевладелец, почетный мировой судья.
Алджернон Монкриф.
Его преподобие каноник Чезюбл, доктор богословия.
Мерримен, дворецкий.
Лэйн, лакей Монкрифа.
Леди Брэкнелл.
Гвендолен Ферфакс, ее дочь.
Сесили Кардью.
Мисс Призм, ее гувернантка.
Действие первое — квартира Алджернона Монкрифа на Хаф-Мун-стрит, Вест-Энд.
Действие второе — сад в поместье м-ра Уординга, Вултон.
Действие третье — гостиная в поместье м-ра Уординга. Вултон.
Время действия — наши дни.
Действие первое
Гостиная в квартире Алджернона на Хаф-Мун-стрит. Комната обставлена роскошно и со вкусом. Из соседней комнаты слышатся звуки фортепьяно.
Лэйннакрывает стол к чаю. Музыка умолкает, и входит Алджернон.
Алджернон. Вы слышали, что я играл, Лэйн?
Лэйн. Я считаю невежливым подслушивать, сэр.
Алджернон. Очень жаль. Конечно, вас жаль, Лэйн. Я играю не очень точно — точность доступна всякому, — но я играю с удивительной экспрессией. И поскольку дело касается фортепьяно — чувство, вот в чем моя сила. Научную точность я приберегаю для жизни.
Лэйн. Да, сэр.
Алджернон.А уж если говорить о науке жизни, Лэйн, вы приготовили сандвичи с огурцом для леди Брэкнелл?
Лэйн.Да, сэр. (Протягивает блюдо с сандвичами.)
Алджернон (осматривает их, берет два и садится на диван).Да… кстати, Лэйн, я вижу по вашим записям, что в четверг, когда у меня обедали лорд Шормэн и мистер Уординг, в счет поставлено восемь бутылок шампанского.
Лэйн.Да, сэр; восемь бутылок и пинта пива.
Алджернон.Почему это у холостяков шампанское, как правило, выпивают лакеи? Это я просто для сведения.
Лэйн.Отношу это за счет высокого качества вина, сэр. Я часто отмечал, что в семейных домах шампанское редко бывает хороших марок.
Алджернон.Боже мой, Лэйн! Неужели семейная жизнь так развращает нравы?
Лэйн.Возможно, в семейной жизни много приятного, сэр. Правда, в этом отношении у меня самого опыт небольшой. Я был женат только один раз. И то в результате недоразумения, возникшего между мной и одной молодой особой.
Алджернон (томно).Право же, ваша семейная жизнь меня не очень интересует, Лэйн.
Лэйн.Конечно, сэр, это не очень интересно. Я и сам об этом никогда не вспоминаю.
Алджернон.Вполне естественно! Можете идти, Лэйн, благодарю вас.
Лэйн.Благодарю вас, сэр.
Лэйнуходит.
Алджернон.Взгляды Лэйна на семейную жизнь не слишком-то нравственны. Ну, а если низшие сословия не будут подавать нам пример, какая от них польза? У них, по-видимому, нет никакого чувства моральной ответственности.