Идефикс. Часть первая.
Шрифт:
– Постой, я думал, мы идём на приём вместе.
– Разумеется вместе, Николя! И смею заметить, если ты оставишь меня хоть на минуту, я более никогда с тобой не заговорю!
Услышав слова графини, миссис Мильтон надменно фыркнула, но вступать в прения не стала.
– Нам стоит поторопиться! Экипаж уже подан. Мэри?
– Я бы предпочла поехать с отцом и Николя, – твёрдо заявила девушка.
Мачеха глянула на неё осуждающе, затем перевела взор на супруга, но не найдя в его взгляде поддержки, отрешённо махнула рукой, потянув на выход собственную дочь.
– Как вам будет угодно, графиня.
Спустя
– Ну? – подойдя к падчерице, язвительно обронила она. – Вряд ли сей дворец сравним с конюшней.
– Неужели он живёт здесь один? – потрясённая до глубины души, воскликнула Грейс.
– Маркиз распродал большую часть своего недвижимого имущества, но с этим поместьем проситься не смог. Говорят, Уайтхолл больше всех полюбился его почившей супруге, – пояснила миссис Мильтон.
– Не удивительно, – усмехнулся граф. – При всём нашем состоянии даже мне тут не по себе.
– Ах, оставьте, любезный муж, если Мэри примет верное решение, мы будем здесь частыми гостями.
Просторный холл, встретил визитёров высокими сводами, светом сотен свечей в хрустальных люстрах и двумя симметрично изогнутыми лестницами, уходящими в тёмные коридоры второго этажа. Пара дворецких, поприветствовав новоприбывших, представили графу распорядителя бала. Тот, в свою очередь, выказав почтение, повёл гостей к главному залу.
Мэри изо всех сил пыталась скрыть свой восторг, дабы Эрин нечем было крыть при очередном споре, но невероятной красоты полотна и мраморные скульптуры в нишах, вынуждали девичье сердце биться чаще.
– Не дом, а музей, – внезапно раздалось над ухом графини.
Она вскользь глянула на Ньюмена, что взял её под руку.
– Я всё ещё ваш кавалер, миледи, или красоты Уайтхолла изменили отношение и к его хозяину?
– Николя! – уязвлёно отозвалась Мэри.
Внезапно путь был окончен. Распорядитель остановился перед распашными дверьми, кивнув паре лакеев, после чего обернулся, глядя на Роберта, безмолвно прося дозволения представить его собравшимся в бальной.
Граф подал Эрин руку, Мэри и Николя встали позади родителей. Грейс присоседилась с краю к сестре. Распорядитель дождался одобрения главы семейства, махнул рукой прислуге, двери распахнулись. Музыка, до сих пор ласкающая слух, незамедлительно стихла. Мужчина шагнул за порог, торжественно объявляя:
– Прибыли Граф Мильтон со своей супругой миссис Мильтон и дочерьми. Графиней Мильтон в сопровождении сэра Николаса Ньюмена, сына барона Ньюмена, и леди Грейс Мильтон.
Множество лиц обратились к именитому семейству, склоняя головы в учтивом поклоне, а затем в воздухе повисла неловкая пауза. По толпе пробежался лёгкий шёпот. Распорядитель потерянно огляделся.
– Боюсь, маркиз удалился, – стыдливо забормотал мужчина, – прошу меня простить, я немедленно его отыщу и представлю вас ещё раз.
– Не утруждайтесь, мы справимся сами, – ответил Роберт, будто
– Милорд, что происходит? – обратилась к супругу Эрин.
– Я предупреждал, дорогая, что опоздание на час не самая блестящая ваша идея, – иронично поддел граф во всеуслышание и, приветственно улыбнувшись глазеющим на него господам, попросил подать шампанского.
Музыка, как и светские беседы, возобновились, а четверть полонеза спустя никто из гостей уже и помнил о пропаже маркиза. Никто, кроме Эрин, теперь озадаченной его поиском не меньше здешних слуг.
Следующий час графиня Мильтон блуждала по залу, старательно избегая дам явившихся на бал с целью впечатлить хозяина. Конкуренция была велика, каждая девица считала своим долгом продемонстрировать таланты, в коих, по собственному мнению, была лучше прочих.
Подарив три танца Николя, что Эрин сочла совершенно неуместным, Мэри окончательно утратила интерес к местному обществу и решила развлечь себя недопустимой дерзостью. А именно взглянуть хотя бы одним глазком на знаменитую библиотеку Уайтхолла.
Незаметно проскользнув в коридор, графиня выспросила дорогу у служанки, встреченной по счастливой случайности, и уже через несколько волнительных минут её взору предстал рай для искушённых литературой умов. Сотни, нет, тысячи книг, на высоких стеллажах, до верхних полок коих можно было дотянуться лишь воспользовавшись приставной лестницей, сияли золочёными переплётами ярче звёзд августовской ночи. По центру библиотеки располагался камин. Огонь, уютно потрескивая сухими поленьями, отбрасывал замысловатые тени на стены и тяжёлые портьеры, наглухо скрывающие панорамные окна. В воздухе витал аромат дорогой кожи и тлеющего табака. Кажется, кто-то совсем недавно выкурил здесь сигару.
Боязливо ступая по дубовому полу, выстеленному заграничными коврами, графиня свернула в первый попавшийся коридор из стеллажей. Сняв перчатку, она бережно коснулась первой книги, вчитываясь в название на корешке. Вдруг, позади послышался скрип половиц. Чудом подавив желание вскрикнуть, леди резко обернулась и застыла в растерянном оцепенении. Перед ней стоял незнакомый джентльмен, среднего роста, возрастом немногим за сорок, с копной некогда тёмных волос, теперь же тронутых сединой у висков. Его фрак, очевидно пошитый на заказ, спокойного тёмно-синего цвета, говорил о достатке. Шейный платок в тон о взыскательном вкусе. Но самым примечательным во внешности незнакомца были улыбка, почти такая же, как у Николаса – трогательная, отчасти смущённая, и тёплый, лишённый надменности, взгляд.
– Прошу прощения, я не хотел вас напугать, – отступив на шаг назад, джентльмен почтительно поклонился. – Не любите танцы?
– Вовсе нет, – немедля присев в книксене, пробормотала Мэри.
Серо-зелёные глаза скользнули по миловидным чертам девицы с очевидным любопытством, но вскоре мужчина перевёл взгляд на полки с книгами, дабы не смущать и без того растерянную гостью.
– Иначе, как ещё объяснить, что в разгар веселья, вы предпочли котильону уединение в библиотеке?..
– Просто я безмерно люблю читать, а Уайтхолл славится своей коллекцией на весь Хартфорд. Я не смогла отказать себе в удовольствии, – попыталась оправдаться графиня. – Надеюсь, мой дерзкий поступок не оскорбит маркиза?