Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Идзуми Сикибу. Собрание стихотворений. Дневник

Сикибу Идзуми

Шрифт:
Ив зеленые нити Порвались все до единой, Будто их не бывало… Ведь нынешний день — последний, Только он и остался весне.

Ответ Дайни-но самми:

Зеленые ивы, Разве они исчезают Вместе с весной? Разве не сможет лето Новые нити спрясть?

Однажды, когда меня забыл один человек, я отправилась в Кибунэ [68] и, увидев светлячков, летающих над рекой Митараси, сложила…

68

68 Кибунэ — местность к северо-западу от Киото, там находится

синтоистское святилище Кибунэ-дзиндзя.

В сердце тоска… Гляжу — светлячки над рекою, А мнится — душа, Драгоценным камнем сверкая, Вдаль уносится, тело покинув.

Ответ [69] :

В горной глуши Водопад бурлит, рассыпая Драгоценные брызги, Слез не роняй, не стоит Такой предаваться тоске.

После того как скончался принц Тамэтака, принц Ацумити прислал мне цветы померанца и велел спросить у меня: «Что вы об этом думаете?» Я ответила так:

69

69 Ответ — в некоторых списках трактуется как ответ, данный Идзуми Сикибу богом Кибунэ и прозвучавший в ее ушах мужским голосом.

Чем рассуждать Об этом запахе нежном, Я предпочла бы Услышать кукушку — так же Звучит ее голос иль нет?..

В стране Танго, вечером, когда Ясумаса сказал: «Завтра пойду на охоту», вдруг услышала голос оленя…

Неудивительно — Как не кричать оленю В горной глуши, Знает он, слишком близок Последний срок его жизни.

Однажды, когда было о чем печалиться, сказала, перебирая алые листья клена…

Листья и слезы — Цветом одним окрашены [70] , Так почему От одних — на сердце светлее, От других — лишь темнеет в глазах?..

С конца осени не переставая шли дожди, и на первый день десятой луны сложила…

Сегодня и вовсе Ни просвета, мрачнее обычного Тяжелые тучи. Хотя и в другие дни На душе бывает дождливо…

70

70 «Цветом одним окрашены…» — считалось, что слезы, проливаемые в часы тоски, окрашиваются кровью.

После ночи, проведенной в лодке на море…

Качаясь в волнах, Забылась сном беспокойным И вдруг поняла — Отчего так жалобно плачут Уточки-мандаринки.

* * *

Чем бесцельно играть В роще листами, омытыми Густою росой, Ты бы, буря, меня унесла Подальше от этого мира…

Когда предавалась печальным думам…

Проснусь, и насквозь Ветер холодный пронзает, А ведь в давние дни Он пролетал стороною, Не касаясь моих рукавов.

* * *

Лишь начнется отлив, Брожу по берегу моря, Но, увы, не найти Ракушек-удачи — видно, Больше нечего в жизни искать.

В час, когда грустила, размышляя о мимолетности жизни…

Те, кто дольше меня В этом мире задержатся, смогут Мой увидеть конец. Но, увы, никто не вздохнет обо мне — Вот о чем думать печально!

Услышав, что монахиня Сёсё-но выехала из Оохара, послала ей…

Где
найти уголок,
Чтобы от мира укрыться? В горах Оохара Как жилось тебе, как влачила Угольно-черные дни? [71]

Однажды, когда, истомленная тоской, вздыхала в одиночестве…

В доме моем Глаз не кажешь давно, а когда-то Частым гостем бывал. Светлый месяц — один только он Навещает меня ночами.

* * *

71

71 «Угольно-черные дни…» — в горах Оохара (к северу от столицы Хэйан) добывали уголь.

Что станет со мной, Коль задержусь в этом мире? Осенней порой Даже сверчки беззаботные И те так жалобно плачут… [72]

Я впервые посетила Дзётомонъин [73] во время праздника [74] , и вот что она написала на листке мальвы…

Если б к тебе Нити дум [75] моих не тянулись, Никогда б не расцвел Цветок встречи [76] , и ты б навсегда Осталась за вервью запрета [77] .

72

72 «Что станет со мной…» — стихотворение из цикла, посвященного памяти принца Ацумити.

73

73 Дзётомонъин (988-1074) — супруга императора Итидзё, дочь Фудзивара Митинага, Фудзивара Сёси.

74

74 «…во время праздника…» — имеется в виду праздник святилища Камо, так называемый Праздник Мальв.

75

75 «Нити дум…» — во время синтоистских праздников, в частности во время праздника Камо, к веткам дерева сакаки прикрепляли нуса (см. коммент. 10) из священных нитей (юу).

76

76 Цветок встречи — мальва по-японски «аои», в старой орфографии «аухи», буквально «день встреч».

77

77 Вервь запрета («симэнава») — ритуальное украшение из соломенных веревок с вплетенными в них полосками бумаги, как правило, служит знаком запретной, недоступной для простых людей территории (в данном случае имеется в виду дворец).

Вот что я ответила:

Когда я жила Далеко, за вервью запрета, Уже и тогда Нити моих желаний Неизменно тянулись к тебе.

Охладевший ко мне мужчина, собираясь в далекие края, спросил меня: «Как ты к этому относишься?»

Расставались и прежде, Но тогда я знала: ты рядом, В той же столице, И не было страха, что скоро Разойдутся наши пути.

Вместе с Ясумаса уехала в провинцию Танго и написала оттуда человеку, с которым тайно переписывалась…

Одна только я Думы к тебе устремляю… Право, досадно! Ты ведь и знать не знаешь, Куда ныне мой путь лежит…

Когда Митисада, забыв меня, уехал в Митиноку, я послала ему…

Прежде вдвоем Вместе в путь отправлялись. Вчуже теперь Слышу: «Застава Платья…» [78] Она далеко, в Митиноку.

78

78 «Застава Платья» (Коромо-но сэки) — застава в провинции Митиноку (современ. Иватэ).

Поделиться:
Популярные книги

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Ветер и искры. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Ветер и искры
Фантастика:
фэнтези
9.45
рейтинг книги
Ветер и искры. Тетралогия

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Сочинения в трех томах. Том 1

Леблан Морис
Большая библиотека приключений и научной фантастики
Детективы:
классические детективы
5.00
рейтинг книги
Сочинения в трех томах. Том 1

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я