Иггинс и К°
Шрифт:
– А вам какое дело?
– Я хотел вас предупредить. Не хотите – не надо. Иггинс направился к автомобилю, и в ту же минуту дверь открылась. Во двор выскочил Данблез в каком-то выцветшем халате, шапке с наушниками и высоких сапогах. Он был в ярости.
Вы что, собираетесь уехать?
– А как по-вашему? – ядовито осведомился Иггинс.
– Значит, можно морочить человеку голову, помешать ему работать, испортить настроение и спокойно уехать?
– Вы хотите, чтобы мы остались? Пожалуйста!
– Я уже завтракал!
– Тем хуже для вас. Иггинс вышел из машины.
– Что вы там несли о полиции? – спросил Данблез.
– Я намеревался вам сказать, что полиция скоро узнает об исчезновении вашей служанки и явится сюда.
– Эльмира исчезла? Кто вам сказал?
– Неважно. Факт тот, что она исчезла.
– Но вам-то какое до этого дело? Вы беспомощные дилетанты и не спасете Жака. Столько времени потрачено даром!
Иггинс побледнел, но сдержался.
– Сейчас речь идет не о Жаке, а об Эльмире Бурдон. Оставьте меня в покое! Я должен работать!
Данблез повернулся, собираясь скрыться за дверью, но Иггинс остановил его.
– Так вы не знаете, где ваша служанка?
– Вы мне надоели, слышите? Все Эльмиры Бурдон на свете не стоят десяти минут моего времени. Мне семьдесят лет… Нужно торопиться, а вы мне забиваете голову какими-то уголовными историями. Хватит! Подумать только, что я и так потерял целую неделю.
– Я тоже не люблю тратить времени попусту. Но подумайте. Если явится полиция…
– Проваливайте! – не дослушал его Данблез и захлопнул дверь.
Иггинс погрузился в раздумье.
– Ну что же… Забавно будет посмотреть, что выйдет. Может, старый чудак передумает? – он взглянул на часы. Одиннадцать двадцать пять. Поезд уже прибыл. Ждать недолго.
Действительно, вскоре на дороге показались двое мужчин. В одном из них я узнал Маркаса.
– Ха-ха, наш старый знакомый Маркас! – притворно обрадовался Иггинс. – А кто же это с ним?
– Жиру? – догадался я.
– Нет, кажется, это Понво, следователь из Понтуаза.
Дальтон за все это время не произнес ни слова. Насвистывая, он обошел дом с таким выражением лица, точно хотел сказать: «Черт его знает, что из этого может выйти».
Маркас со спутником подошли к дому. Он сделал вид, что ничуть не удивлен, увидев здесь нас.
– Здравствуйте, господин Дальтон! Здравствуйте, господин Валлорб!
Взглянув вскользь на Иггинса, он что-то зашептал следователю. Тот отрицательно покачал головой, подошел к двери и постучал. Никто не открывал.
Через минуту он постучал снова. Дверь не открывали.
Маркас ударил в дверь ногой. Ему ответило только гулкое ухо в доме.
– Никого нет? следователь казался удивленным.
Маркас подошел к Дальтону:
– Вы не знаете, дома
Маркас повторил вопрос Иггинсу.
– Вам поручил это узнать следователь?
– Да.
– Так скажите ему, что я никогда не разговаривал, даже через посредников, с незнакомыми людьми.
– Хотите, я вас познакомлю?
– Повторяю: я не разговариваю с незнакомыми людьми. Маркас вернулся к следователю и снова что-то зашептал.
Тот, нахмурившись, пожал плечами.
– Господа, я – Понво, следователь из Понтуаза, – представился он, подходя к нам. – Не можете вы сказать, дома ли господин Ренэ Данблез?
– Там, – ткнул рукой в направлении двери Иггинс.
– Это точно?
– Да.
– Вы видели его?
– Да.
– В таком случае он должен открыть.
Понво снова принялся стучать. Результат был тот же.
Через несколько минут следователь потерял терпение и принялся стучать в дверь ногами. Она оставалась закрытой.
Понво побагровел от ярости. Пнув еще раз ногой в дверь, он вернулся к Иггинсу.
– Вы уверены, что господин Данблез здесь?
– Да.
– Вы пытались войти?
– Да.
– Вам не удалось?
– Как видите.
Понво опять бросился к двери, грохнул в нее изо всех сил и закричал:
– Именем закона, откройте! Распахнулось окно. В нем появился Данблез.
– Что вам нужно? – спросил он.
– Вы господин Ренэ Данблез?
– Он самый. Вы мне мешаете работать.
– Я – Понво, следователь из Понтуаза.
– Плевать!
– Вы можете принять меня?
– Идите к черту!
– Мне поручено произвести дознание об исчезновении Элмиры Бурдон.
– Плевать!
– Это сопротивление власти. Я призову полицию!
– Плевать!
– Господин Данблез… Окно захлопнулось.
– Господин Данблез, это уже слишком! Вы смеетесь над законом!
Он обернулся к Маркасу:
– Живо в деревню! Приведите полицейских и слесаря.
– Слушаюсь, господин следователь. Маркас торопливо ушел.
Понво в ожидании его возвращения бродил по двору, время от времени, бросая на нас недовольные взгляды. Ему явно хотелось избавиться от свидетелей своего фиаско.
Через полчаса появились полицейские на лошадях. Следом за ними шел Маркас в сопровождении мужчины, несшего кожаный мешок.
Следователь подошел к двери, постучал и именем закона потребовал открыть. В ответ – прежнее молчание.
– Прекрасно! Откройте замок, – приказал Понво слесарю. Тот осмотрел замок, засунул в скважину какую-то железку, повертел ею.
– Работа нелегкая, – вздохнул он. – Я такие замки знаю. Легче выломать дверь…
– Вам приказано открыть замок, а не ломать дверь!