Икс
Шрифт:
Ответственным за продажу было агенство “Роскошная недвижимость Монтебелло”. Агент
— Нэнси Харкнесс. Ее цветная фотография демонстрировала женщину лет пятидесяти со светлыми волосами, которые она носила в виде боба до плеч, закрепленного лаком.
Я сложила листовку и положила в сумку. Я уже склонялась к тому, чтобы не покупать дом, но хотела быть честной. Если дом так долго не продавался, то должна быть возможность поторговаться.
Было умно со стороны Хелли быстро провести меня через столовую на веранду, с ее уютными пропановыми обогревателями и ошеломляющими видами. Я была настолько ослеплена
Поскольку здесь не осталось ничего неисследованного, я вышла через переднюю дверь и заперла ее за собой. Спустилась ниже по холму и шарила под кустами, пока не нашла замок с комбинациями. Я вернула ключ в коробочку и оставила замок неэффективно висеть на сломанной петле.
Я прикинула, что все исследование (включая взлом и проникновение) заняло меньше тридцати минут. Раз уж я все равно была в районе Монтебелло, то спустилась с горы и поехала в нижнюю часть поселка.
“Роскошная недвижимость Монтебелло” находилась в огромном коттедже с волнистой крышей из пальмовых листьев, сводчатыми окнами и голландской дверью, выкрашенной в красный цвет. Там была скромная полоска для парковки, и я втиснулась на единственное свободное место. Заперла машину и вошла внутрь, активировав старомодный колокольчик.
Я знала, что не выгляжу достаточно богатой, чтобы искать дом в Монтебелло, если только меня не сочтут эксцентричной богачкой, которая одевается как нищенка.
Интерьер был обновлен и расширен, чтобы вместить несколько офисов, вход в которые охраняла секретарша. Согласно табличке, ее звали Ким Басс, секретарь. Как будто я могла ее перепутать с председателем компании. Она разговаривала по телефону, делая заметки в спиральном блокноте. Когда я подошла к ее столу, ее взгляд задержался на мне ненадолго, а потом вернулся к блокноту, куда она продолжала записывать информацию. Она подняла палец, отмечая, что знает о моем присутствии.
— В какое время Кал- Эйр двадцать четвертого? — спросила она. Послушала немного, повторяя: — Угу, угу. А Пан-Ам в десять часов? Какой номер, еще раз?
Она сделала отметку.
— Что-нибудь раньше из Санта Терезы? Нет, это нормально. Я спросила на всякий случай.
Я смотрела, как она записала: “Кал-Эйр 2287 выл. СТА 17.45 приб ЛА 18.52. Пан-Ам 154 выл ЛА 22.00, приб. ХЛА 8.25.
Вся страница была покрыта фрагментами: телефонные номера без имен, имена без объяснений. Она знала, что имеет в виду, когда записывала, и предполагала, что запомнит, о чем речь, но дня через четыре не будет иметь ни малейшего понятия. В то же время она не решится выкинуть свои каракули, на случай если они окажутся важными.
В конце концов мне надоело, что меня игнорируют, и я двинулась вдоль стены, где висели фотографии агентов. Женщин было больше, чем мужчин, и большинству было ближе к пятидесяти годам, чем к тридцати. Все имена было легко произнести.
Кэтрин Филлипс была агентом номер один в “Роскошной недвижимости Монтебелло”, продавая домов больше чем на 23 миллиона долларов за каждый из последнх трех лет.
К
Я села в одно из удобных кресел для посетителей. Ким до сих пор была погружена в телефонный разговор. Пока ждала, я раздумывала об истории, которую расскажу, когда она освободится. Я собиралась проникнуть внутрь с помощью уловки, которая позволит мне получить от агента информацию об имении Клипперов. В частности, меня интересовало, как кто-то мог воспользоваться домом, как это сделала Хелли. Там должна была быть какая-то система, но я не знала, как она работает. Агенты из других компаний должны знать комбинацию замка, чтобы получить ключ от дома. Иначе Нэнси Харкнесс пришлось бы присутствовать при каждом показе, что является большим неудобством.
Я перевела взгляд на мисс Басс, которая теперь спрашивала о “Юнайтед” и Дельте”.
Я бы дала ей лет сорок, темноглазая, с рыжими волосами, причесанными в стиле “ветровая машина”. На ней была майка, открывавшая такие красивые руки, что я даже позавидовала. Ее темный загар был ровным, кроме одного пятнышка на левой руке, куда она нанесла недостаточно своего “Загара в банке”. (Когда я пытаюсь пользоваться такой продукцией, моя кожа приобретает оранжвый оттенок и слегка пахнет тухлятиной).
Чтобы ее поторопить, я встала и подошла к ее столу. Она посмотрела на меня, видимо удивленная, что я еще здесь. Обвела группу цифр, пробормотала что-то в телефон и положила трубку. Повернула голову ловким движением, которое всколыхнуло поток ее волос.
— Чем могу вам помочь?
Не знаю, как ей это удалось, но ее тон показывал, что я — последний человек на земле, которому она согласилась бы помогать.
— Я пришла встретиться с Нэнси Харкнесс.
Ни малейшего колебания.
— Ее не будет до конца дня.
Я посмотрела на часы на стене.
— Еще только десять пятнадцать.
— У нее покупатели из другого города. Что-нибудь еще?
— Вообще-то, да. Мне нужна информация об имении Клипперов. Она — официальный агент, так?
Ким расширила глаза и постаралась сдержать улыбку.
— Вы собираетесь купить дом?
— Я собираюсь получить информацию об имении Клипперов.
У меня совершенно не было чувства юмора, и я решила, что лучше ясно дать понять об этом.
— Если вы оставите номер телефона, я могу попросить ее позвонить вам через несколько дней. Она будет занята с клиентами ближайшие три дня.
Я быстро подумала о фотографиях других агентов и вспомнила одну фамилию.
— Как насчет Кэтрин Филлипс? Она здесь?
Ким Басс, секретарю, видимо, не очень понравилась моя просьба.
— Я сомневаюсь, что у нее найдется время, чтобы встретиться с вами. По какому это поводу?
Она спросила так, будто я ей уже говорила, но она забыла.
— Бизнес.
— И кто вы?
Я достала свою визитку и положила на стол перед ней. Она взяла карточку, прочитала и уставилась на меня, обычная реакция людей, которым не приходилось иметь дело с частными детективами.