Имя души
Шрифт:
Канох взял с собой немного, даже оружия не захватил. Не знай я, как он обращается с электричеством, упрекнул бы, что совсем в дорогу не готовится.
Летун впереди мчался и даже не обернулся на нас. Похоже, скорость наших хирушей он знал и держался её. Почему-то он решил лететь не над поверхностью реки Черук, которая пересекала наш путь, а добраться до моста и проплыть над ним, и то, нам пришлось сильно замедлиться.
Вскоре после реки я увидел, как покрытые травой поля обрываются, а за ними ни леса, ни лугов, только чистое небо и болота вдалеке, скрытые туманами. До меня скоро дошло, что мы приблизились к морскому побережью. Впередилетящий
Вскоре мы вовсе остановились, и хируши высадили нас. Мне полёт дался легко, а вот Дертасу не очень. К счастью, он сумел удержать содержимое желудка и равновесие пока окончательно не пришёл в себя.
— Меня… будто переваривали, — сказал он на почти чистом общепринятом, глянув на меня.
— Мой первый раз лучше вообще забыть, — ответил я, вспоминая, как с дерева упал. — Там у вас я уже родную речь забывать начал. Ты не против? — Он кивнул, и я выдохнул. Канохский я хоть и знал, но каждый раз, пытаясь избежать акцента, завязывал язык. Это утомляло.
Попрощавшись с Летуном и поблагодарив его, мы пошли к дороге, пересекающей поле. Он почему-то не стал высаживать нас прямо на ней.
— Между прочим, как тебя звали… ну, там? — Дертас неопределённо махнул за спину.
— Хм-м, дай-ка вспомнить, — притворно задумчиво протянул я. — Кажется, что-то на «А».
— Мастер. — Его хмурый взгляд в сочетании с нажимом в голосе рассмешили меня.
— Хорошо-хорошо, меня звали Андрей. Что, и пошутить нельзя?
— Ан-рэ… Ан-дер… Ан-ри, — пытался он выговорить. — Можно Анри?
— Да хоть Дрэй, мне не привыкать.
По пути Дертас рассказал, что за свои пять сотен покидал город лишь несколько раз раз, и то, не помнил, зачем. А я, в свою очередь, поведал ему о своих путешествиях. Сначала о том, как угодил в Давурион, а потом — как мотало по этому миру. Впрочем, особенно печальные моменты я опустил, наверное, боясь, что после них он обязательно посмотрит на меня с жалостью.
В разговоре его акцент казался мне каким-то неестественным, будто бы приобретённым, и я не мог объяснить, почему. Но к нему я быстро привык и уже ближе к порту перестал замечать.
Морской воздух сразу пробился в лёгкие, но его запах я не чувствовал из-за заложенности. Он дарил приятную прохладу, но не более того. Миновав доки по внутренним проходам форта, мы почти сразу вышли к пирсам.
Корабли на пристани стояли разнообразные, большие и маленькие, но все их объединяла одна заметная особенность: вместо бушприта — длинного ствола на носу корабля, к которому обычно крепились
Вскоре мне на глаза попалось два небольших судёнышка. Одно имело черные продольные полосы на белом фоне, а второе — такие же, но уже на жёлтом. В голову сразу пришли названия для них: «Зебра» и «Пчёлка». Сложно сказать, можно на них пересечь море или нет, но их скорость, уверен, выше любого другого здесь. Они, в отличие от больших, качались на небольших волнах, и на палубе я заметил нескольких канохов, готовивших отплытие.
— Эй, Дертас. — Тот оторвался от разглядывания очередной головы, украшающей корабль поблизости. Он глянул туда же, куда и я.
— О, эти здесь самые быстрые. Пойдём? — Его воодушевление частично передалось и мне.
— Ты точно всю жизнь в городе провёл? — усмехнулся я, провожая его поворотом головы. Канох только неуверенно пожал плечами. — Там, вроде, народ есть. Отплывают скоро.
— Может, нас ждут?
Пройдя метров пятьдесят по пирсу, мы встали прямо напротив суден, чьи головы смотрели параллельно нам за спины. Вскоре с борта показался какой-то канох и, увидев нас, зычно крикнул чьё-то имя. Пока к нам спускались, я рассматривал головы на носах, но они из-за своей простой формы и незамысловатой раскраски быстро утратили моё внимание. Его заняло кое-что другое — каждый борт имел по две линии огневой мощи — палубные и бортовые орудия.
По качающемуся мостику, перекинутому от корабля до каменной кладки, к нам с «Пчёлки» спускался упитанный, но подвижный канох. В нём я почему-то сразу признал капитана. С «Зебры», чуть опаздывая за коллегой, шёл ещё один, чуть более стройный. Они встали прямо перед нами, выпрямились, представились и отрапортовали о готовности выдвигаться в любое время. По привычке я снова забыл имена.
— Мы тоже готовы, — ответил я им на канохском, от которого уже успел чуточку отдохнуть. — Значит, план следующий…
Мне досталась «Пчёлка», но я не спешил на борт, потому что, согласно плану, корабль Дертаса уйдёт в этот самый момент, а наш подождёт три с половиной больших — где-то с час. Облокотившись на столб погрузочного устройства, я смотрел, как медленно разворачивается «Зебра». Дертас с кормы тоже смотрел на меня. Когда они начали набирать скорость, он помахал мне рукой, а я ответил ему салютом.
Капитан стоял рядом и тоже глядел вслед медленно уходящему в море кораблю.
— От чего такая предосторожность?
— На мне мета, Олтор. — Меня почему-то даже не удивило, что я вдруг вспомнил его имя.
Команда, собравшаяся позади загудела, но он рявкнул, и канохи замолчали. Не оборачиваясь, я спросил:
— К слову о безопасности, на корабле есть уголь?
— Немного, ночи ещё тёплые.
— Понадобится ещё. Прикажите погрузить несколько ящиков прямо на верхнюю палубу.
— Зачем? — не понял капитан.
— Корабли плохишей прекрасно горят в это время года, — ответил я хмуро и отстал от столба.