Inferente. История одного письма
Шрифт:
— Что отпускает меня на все четыре стороны! — усмехнулся по ту сторону парень.
— Ура! — улыбнулась я, открывая шкаф. — Я буду готова через пять минут.
— Бьёшь рекорды скорости, — ответил он, пока я выбирала между рубашкой с длинным и коротким рукавом. В конце концов, надела первую.
Ради презентабельности я вернулась к почтовой униформе — коричневая юбка, рубашка, жилет и ботинки. Всё было свежим, выстиранным и выглаженным. Чтобы волосы не мешали при взлёте, я сделала аккуратную деловую причёску и сбрызнула их эфирным маслом.
— К переговорам готова, — отчиталась
Он был готов к ним всегда, но сегодня надел самую белую из своих рубашек — на солнце аж глаза слепило. Даже жилет надел новый, а на лацкан шинели надел знак Международной Гильдии Торговцев — металлическую розу ветров. Попасть в неё было крайне сложно, и поэтому члены Гильдии получали немало привилегий, среди которых — уважение и доверие при одном только виде броши. Каждая из них, к тому же, была именной. Дрейк дорожил ею, но надевал только на действительно важные сделки, чтобы не дать себе расслабиться и во всём полагаться на имя Гильдии.
Волосы были аккуратно причёсаны, но не зализаны, что заставило меня в очередной раз улыбнуться про себя.
— Хочешь позавтракать? У нас ещё минут двадцать.
— Давай потом, — попросила я, теребя застёжку часов. — Не могу есть, когда волнуюсь.
— Не стоит. Я всё улажу, — заверил парень, и я коротко улыбнулась в ответ. — Если хочешь, можем попросить кого–то другого вести шлюпку…
Я мотнула головой.
— Что я буду за пилот, если от лёгкого мандража не смогу управлять? На самом деле, это меня даже успокаивает. Ну, знаешь, как…
— Как меня успокаивают расчёты, — понимающе улыбнулся Дрейк. — Хорошо, тогда пошли. Прибудем заранее и посидим у кабинета.
Уже через пару минут мы разместились внутри шлюпки и пристегнулись. Я прикрыла глаза под гогглами и глубоко вдохнула, а когда открыла их, дрожь пропала и появилась уверенность. Мотор завёлся и скоро мы оказались в утреннем небе — безмятежной лазури с лоскутками облаков, залитых солнечным светом. Я восхищённо смотрела на это, и позволила себе небольшую шалость, заложив широкую петлю вокруг «Рассекателя Туманов», после чего направилась к летящему рядом кораблю.
После предупреждения, нам открыли посадочную площадку и я приземлила шлюпку, а затем сняла очки. При выходе Дрейк галантно подал мне руку, на что я благодарно улыбнулась и ахнула: корабль был сделан по последнему слову техники и отполирован до блеска.
Интересно, а наш корабль для экспедиций будет таким же?
К нам подошёл немолодой мужчина во фраке и сказал, что мистер Грей будет ждать нас через десять минут. После этого он повёл нас по длинному коридору. Его металлические поверхности едва ли не отражали наши удивлённые физиономии.
Когда эйфория утреннего полёта осталась позади, тревожность снова начала накатывать на меня непрошеной морской волной. Каким–то чудом заметив это, Дрейк взял меня за руку и легонько сжал в знак поддержки. Я благодарно улыбнулась ему.
Придя к простым, но явно дорогим и отполированным деревянным дверям с табличкой «Мистер Эрл Грей», мы заметили поблизости лавочку.
— Вы можете подождать здесь. А вам, юноша, я бы советовал
Я нервно сглотнула — это был камень в мой огород. Но посмотрев на Дрейка, с удивлением обнаружила, что его ничуть не беспокоит замечание. В ответ на него он лишь вежливо улыбнулся:
— Благодарю, они в полном порядке.
Служащий довольно жёстко уточнил:
— Вы слышали о лаке или лосьоне для волос?
— Прекрасно осведомлён. В отличие от факта, что теперь профессиональные качества оценивают по укладке. Смею заметить, что причёска мистер Грея тоже не совсем соответствует этим стандартам.
Метнув в него холодный взгляд, служащий удалился.
Когда он уже не мог нас услышать, я удивлённо заметила:
— Лихо ты его.
— Да меня самого достало каждый раз так издеваться над волосами, — признался он. — То, что старые преподаватели в колледже считали это единственной приемлемой причёской для делового человека, ещё не значит, что так и есть. И благодаря одной смекалистой пилотессе, я это понял, — добавил парень, с улыбкой посмотрев на меня.
Когда я улыбнулась в ответ, дверь кабинета открылась и там появилось гладко выбритое лицо главы корпорации.
— О, мисс Флайхай и мистер Скайборн! Проходите, — пригласил он, пропуская нас внутрь.
Его рабочий кабинет был достаточно просторным, оформленным в светло–серых тонах. Повсюду виднелась разная техника, опытные образцы животных, которых, видимо, прислали ему на одобрение, и трубы пневмопочты. Картотека занимала всё место вдоль стен, а на столе расположилось нечто похожее на компьютер, который мы видели в «Ковчеге».
— Чаю? — предложил хозяин, кивнув на кресла напротив, чтоб мы садились.
— Не откажусь, — согласилась я, чувствуя, как в горле пересохло.
— Чёрный, зелёный, красный, ягодный? — перечислял он, подойдя к рабочему столу. — Только умоляю, не выбирайте чёрный с бергамотом — ненавижу его. Даже запах.
Мы с Дрейком незаметно переглянулись, изо всех сил сдерживая смешок.
— Такой же, как и вам, — всё же ответил парень.
— Значит, зелёный с жасмином, — легко согласился глава корпорации и, черкнув записку, отправил её по одной из труб пневмопочты. Когда он развернулся, задел холст в раме, закрытый простыней. Мы с Дрейком на автомате подскочили, чтобы помочь поднять его. Ткань упала, и нашим взорам представился портрет мистера Грея. К тому же, довольно неплохой — схожесть была просто очевидной.
— Никак не придумаю, куда его поставить, чтоб и самому не видеть, и потом не забыть обратно повесить, — пожаловался мистер Грей, пока мы возвращали портрет на место.
Мы с Дрейком несколько удивлённо переглянулись.
— Вы не любите собственные портреты? — уточнила я.
— Не слишком, — холодно отозвался он.
— Тогда зачем приказали повесить их в каждом отделении «Терры»? — удивилась я, позабыв о своём страхе.
— О, это забавная история! Я рад, что вы спросили, — усмехнулся мистер Грей. Я виновато посмотрела на Дрейка, ведь, кажется, увела разговор не в ту сторону, но он повёл бровью — мол, так даже лучше. Если Грей расположится к нам — может быть податливее.