"Инквизитор". Компиляция. Книги 1-12
Шрифт:
И вдруг барабаны врага заиграли «приставной шаг назад».
Нет, они не стали расходиться как райслауферы, но они поняли, что проиграли и стали отступать. Отступать, как положено истинным воинам, истинным горцам, не теряя строя под знамёнами и барабанами. Отступать с честью.
По ним стали бить пушки, нанося страшные потери, стрелки Рохи и он сам, арбалетчики Джентиле вместе с ним самим кинулись за ними, как собаки за дичью, стали перебираться на ту строну оврага, подходить к колонне поближе, чтобы стрелять и стрелять в отступающих горцев.
— Увалень, —
Александр стал помогать ему, а как шлем был снят, кавалер снял и подшлемник, им вытер себе лицо.
К нему подошёл Брюнхвальд:
— Кавалер, сегодня была лучшая битва, что я видел за всю жизнь.
Волков тяжело посмотрел на него и сказал:
— Карл, мне нужно прилечь. Вы… — Он замолчал.
— Вы ранены, друг мой?
— Нет-нет, — Волков махнул рукой, — просто устал. Вы идите за ними, не давайте им остановиться, бросьте обоз, гоните их к реке… Главное — не давайте останавливаться. Там, — он указал на восток, — ещё недобитые райслауферы. — Не допустите их соединения. Утопите их всех в реке, Карл.
— Я всё сделаю, господин Эшбахт. — Официальным тоном произнёс Брюнхвальд.
Волков тяжело слез с коня, Увалень ему помогал, пошёл прямо к ближайшей телеге. Там, с помощью Увальня, он влез в телегу и завалился прямо на мешки с мукой. Откуда-то пришёл монах, брат Ипполит уже шёл с расправленным одеялом и, как только кавалер улёгся, монах накрыл его, а он всё повторял:
— Александр, напомните Брюнхвальду, что бы не давал им останавливаться. Пусть гонит их до реки.
— Я напомню, кавалер, напомню, — обещал Увалень.
Конофальский Б.
Инквизитор.Башмаки на флагах. Том 1-й
Глава 1
Он и вспомнить не мог, как снимал доспех, но доспеха на нём не было, а он лежал на перине, в уютной телеге с большими бортами, как в колыбели, и под шубами. Лежал и слышал, как совсем рядом лошадь хрустит овсом, и кто-то недалеко рубит дрова. Кто-то разговаривает невдалеке, кто-то скребёт чан песком. И ещё пахнет сыростью, и дымом костра, и горелым луком, и холодной рекой. Эти запахи возвращали его в молодость, так пахло тогда… Давным-давно. Лежать бы так и лежать, не вылезать из-под шуб и перин, но ему было нужно. Нужно. Ему всегда было что-то нужно, и сейчас ему просто необходимо было знать, чем всё закончилось и что он проспал.
Кавалер откинул шубу. А рука-то слабая, силы в ней нет совсем. Сел. Огляделся. Кругом лагерь, что ж ещё. Кругом его солдаты, он узнал их сразу. Кругом его земля, его река, её сразу узнал, узнал и заставу на холме, которую построил сержант Жанзуан. Всё вокруг его. Серый холодный день, дождь со снегом едва-едва идёт, кругом обычная грязь. Света мало из-за низких туч. Скоро Рождество. Темное время.
— Кавалер проснулся! — звонко кричит кто-то.
Его заметили. Волков оборачивается на крик, это один из сержантов Рене. Сержант пучком соломы чистит бока хорошему
— Кавалер проснулся! — кричит кто-то дальше и ещё громче.
Тут же из-за кустов, как будто там и ждал, звякая мечом о поножи, выходит Брюнхвальд. Он не улыбается, он вообще редко улыбается или смеётся. Сейчас он важен, идёт к кавалеру, на лице печать торжественности. Видно, собирается делать доклад. Нет, доклад будет после, теперь Карл Брюнхвальд подходит к телеге и говорит негромко:
— Друг мой, как вы себя чувствуете?
Волкову, может, и хотелось бы пожаловаться, что, мол, слаб, что в голове ясности нет, что рубаха грязна, он её дня три или четыре не снимал, но разве он себе такое позволит:
— Достаточно хорошо для дела, — отвечает он.
— А нога ваша, не докучает?
Нога? Он даже позабыл про неё:
— Нога не докучает, и силы, кажется, возвращаются, вы лучше скажите, Карл, как неприятель? Где он?
— В ваших землях никакого неприятеля больше нет, — сообщает Брюнхвальд. Теперь он и улыбается, и важен одновременно. — Горцы биты, биты так, что немногие смогли уйти к себе, добравшись до лодок. Во владениях ваших горцы есть лишь пленные, скорбные болезнями и ранами и о милости не просящие. Мы взяли весь их обоз, лодки, что были у берега. Много оружия, арбалетов, доспехов, они всё бросали, когда кидались в реку.
К телеге подбежал младший из Брюнхвальдов. Он в разговор старших не влезает, но видно, что рад он видеть рыцаря бодрствующим.
— Впрочем, делами вам докучать не буду, вы бледны ещё, друг мой, — говорит Карл Брюнхвальд. — Вам нужен хороший обед.
— Обед, а разве сейчас не утро? — Волков кутается в шубу и смотрит на небо, с которого ему на лицо падают мокрые снежинки.
— Нет, кавалер, — говорит Максимилиан, — не утро, уже скоро день к вечеру пойдёт. Сейчас распоряжусь вам обед подать. Теплая вода есть. Мыться будете?
— Кончено будет, — за Волкова говорит старший Брюнхвальд, — распорядитесь, Максимилиан, и найдите монаха, чтобы тот проверил здоровье кавалера.
— И сапоги, — напоминает Волков, пока мальчишка не убежал. — И бельё чистое.
— Сейчас всё будет исполнено, — обещает юноша и убегает.
Волков и Брюнхвальд смотрят ему вслед.
— Ваш сын почти вырос, Карл, — говорит кавалер.
— Я рад, что он рос у вас в учении, — отвечал ротмистр.
Кавалер спускает ноги с телеги:
— Значит, мы их побили?
— Побили, кавалер.
— Крепко?
— Крепче быть не может, из тех, кто сюда пришёл, и трети уйти не пришлось. А из тех, кто ушёл, так многие ещё и в реке потонули.
— Расскажите, как дело было.
— Как вы и велели, когда они только повернули, я приказал всем нашим строиться сначала в баталию на склоне, думал, они перестроятся и опять колонной на нас пойдут, но они стали уходить за холм, а пушки их ещё побили. Признаться, мы попадали и попадали. И я приказал Рохе идти за ними.