Инквизитор Эйзенхорн
Шрифт:
Биквин держалась позади, чтобы ее аура ментальной пустоты не вступала в конфликт с моим сознанием. Перед высадкой на Миквол она сменила свой официальный наряд на стеганый, облегающий комбинезон и прочные сапоги и завернулась в темно-зеленый бархатный, украшенный вышивкой плащ с капюшоном. Посох она оставила на борту катера. В руках Елизаветы поблескивал изящный длинноствольный микролазерный пистолет, подаренный мной на ее сто пятидесятый день рождения. Щечки его рукоятки были инкрустированы жемчугом. Вообще
Фишиг подал сигнал Хаару. Хаар опустился на одно колено, чтобы обеспечить моему рослому помощнику прикрытие, пока тот направлялся к черному ходу следующего длинного строения. Я отправил Бегунди им на помощь. Так до сих пор и не вытащив пистолетов из кобуры, он побежал вперед легкой, размашистой походкой.
Дождавшись его, Фишиг скользнул внутрь здания, а через несколько секунд за ним последовал и Бегунди.
Мы подождали с минуту, а затем Бекс появился в дверях и знаками позвал нас подойти.
Укрыться от сырости и ветра, конечно, было хорошо, однако в темных, пропахших тленом внутренностях старого модульного барака оказалось не многим лучше. Мы вошли внутрь. Хаар с Карой встали на страже у дверей, а Бегунди прошел вперед.
Фишиг что-то нашел.
Вернее, Фишиг кого-то нашел.
Грязный, иссохший и завшивленный старик сжался в углу, скуля каждый раз, когда по нему пробегал луч фонаря Годвина. Если бы я увидел такого человека на улицах Эриаля, то принял бы его за нищего. Но здесь все было иначе.
— Дай мне фонарь, — сказал я.
Старик с затравленным видом подался назад, когда я направил на него луч яркого белого света. Все его тело было покрыто коркой грязи, он был изможден, явно голоден и очень напуган.
Но, несмотря на это, я смог опознать его одеяния.
— Отче?
Он застонал.
— Отче, мы друзья. — Я отстегнул свою инсигнию и протянул ее старику, чтобы он смог ее рассмотреть. — Я инквизитор Грегор Эйзенхорн, Ордо Ксенос Геликана. Мы прибыли сюда по официальному запросу. Не бойтесь.
Священник посмотрел на меня, нервно заморгал и медленно протянул заскорузлую руку к инсигнии. Я позволил ему взять ее. Несколько долгих минут он внимательно рассматривал знак Инквизиции. А затем руки его задрожали и он заплакал.
Жестом приказав Фишигу и остальным отойти назад, я опустился возле старика на колени.
— Как вас зовут?
— Д-дроник.
— Дроник?
— Отец Эришаль Дроник, глава прихода Миквол, благословен будь Бог-Император Человечества!
— Храни нас всех Бог-Император, — ответил я. — Вы можете рассказать мне, как здесь оказались, отче?
— Я всегда был здесь, — ответил он. — Солдаты, может быть,
Во имя Золотого Трона, этот старик жил здесь в одиночестве в течение тридцати лет!
— Эту территорию так и не десакрализовали?
— Нет, сэр. И я благодарен за это. Выполнение священного долга перед этим приходом дало мне время на раздумья!
— Скорее уж на то, чтобы сойти с ума, — пробормотал Хаар.
— Довольно! — бросил я через плечо.
— Позвольте мне убедиться, что я правильно вас понял, — обратился я Дронику. — Вы служили здесь священником, и, когда СПО покинули базу, вы остались и заботились о часовне?
— Да, сэр, именно так.
— Как же вы выжили? — поинтересовался Фишиг. Прирожденный детектив, он хотел узнать все подробности этой истории.
— Рыба, — ответил священник, и, судя по ужасающе зловонному дыханию, я был склонен ему поверить. — Рыба… Раз в неделю я спускался к посадочной площадке и ловил рыбу, а улов коптил и хранил в ангаре. Кроме того, солдаты оставили много консервов. А что? Вы голодны?
— Нет, — быстро проговорил Фишиг, явно не готовый к великодушию и гостеприимству старика.
— Почему же вы прячетесь здесь? — мягко спросила Биквин.
Дроник посмотрел на меня так, словно просил разрешения ответить.
— Продолжайте, — кивнул я.
— Они выгнали меня, — сказал он. — Из моего ангара. Подлецы. Они попытались убить меня, но, знаете, я умею бегать!
— Не сомневаюсь.
— Почему они выгнали вас? — вновь вступил в разговор Фишиг.
— Им был нужен ангар. Думаю, они хотели заполучить мою рыбу.
— Уверен, что это так. Копченая рыба здесь в цене. Но ведь им было нужно что-то еще?
— Они нуждались в пространстве, — с унылым видом кивнул старик.
— Зачем?
— Для работы.
— Какой работы?
— Они ремонтируют своего бога.
Я бросил косой взгляд на Фишига.
— Своего бога? И что же это за бог?
— Уж не мой, это точно! — воскликнул Дроник, а затем внезапно замер, словно задумавшись. — Но, тем не менее, это бог.
— Почему вы так говорите? — спросил я.
— Он большой. Все боги большие. Верно ведь?
— Как правило.
— Вы сказали «они». — Расси присел рядом со мной. — Кого вы имеете в виду? Сколько их здесь? — Тон Расси был мягким и успокаивающим.
Я ощутил тонкий след психического воздействия, осторожно пущенного им в ход. Неудивительно, что он приобрел репутацию великого инквизитора. Каким же я был глупцом, что сам до сих пор не задал этих простых вопросов!
— Божьи кузнецы, — ответил старый священник. — Не знаю их имен. Их девять. И еще девять. Потом четырнадцать других. И пятеро.