Инспектор Вест [Инспектор Вест в затруднении. Триумф инспектора Веста. Трепещи, Лондон. Инспектор Вест и Принц]
Шрифт:
Путь на четвертый этаж превратился в торжественное, почти оперное шествие. «Не хватает только ковра да розовых лепестков», — прошептал Виттейкер так, чтобы его услыхал один Роджер. Помощник управляющего приветствовал их уже в холле. Шеф-повар в необыкновенно чистом переднике низко кланялся в дверях. Двое других представителей администрации, готовых пылинку снимать с их одежды, ожидали на середине лестницы. Роджер предпочел подняться на лифте. Виттейкер вошел в кабину вместе с ним. Двое в гражданской одежде — в них безошибочно угадывались военные — дежурили в конце коридора, вторая пара маячила возле комнаты Роджера
При виде Роджера он театрально взмахнул руками:
— Мистер Вест, где вы были? Важный визит, такой высокий гость… — Беспорядочный монолог продолжался несколько секунд, пока его не прервал один из военных, назвав человека синьором Муччи. Ага, значит, это и есть управляющий. Именно он так напугал Энн Пеглер. Не станет ли это случайное открытие тем везением, которое выпадает работникам криминальной полиции из десяти случаев раз?
Один из военных спросил Виттейкера, кто он такой, и приказал ему остаться снаружи. Роджера же на витиеватом английском попросили быть готовым войти в комнату. Дверь отворил невысокий человек свирепого вида с остроконечной бородкой. Он был одет в простой серый костюм. Очевидно, он узнал Роджера и предупредительно отступил в сторону, освобождая проход. При виде принца Азира и Джанет Роджер почувствовал огромное облегчение. Они оба держались вполне естественно. У Джанет от возбуждения раскраснелись щеки и блестели глаза. На минуту ему показалось, что она пожалела, что он пришел. Но Джанет тут же двинулась ему навстречу, протянув вперед обе руки. Это напоминало плохо сыгранную сцену в спектакле.
— О, дорогой, тебе не следовало выходить из дома. Принц Азир приехал вскоре после твоего ухода. — Она схватила Роджера за левую руку и стремительно повернулась к принцу: — Я знала, что муж будет отсутствовать недолго, и уверена: если в его силах вам помочь, он это обязательно сделает.
«Благослови ее Бог, — подумал Роджер, — она изумительна!»
Принц не отличался высоким ростом, пожалуй, он был даже чуточку маловат. А его лицо неожиданно оказалось сухощавым и немного обветренным, как у человека, жившего долгое время под палящим солнцем пустыни или же среди бурного моря в дождь и ветер. В чертах его лица словно столкнулись мужественность и меланхолия, что делало его чрезвычайно привлекательным. Передвигался он легко, с грациозностью большого царственного зверя. Сначала он улыбнулся Джанет, потом Роджеру, но насмешливые огоньки в его глазах не смогли изгладить у Роджера впечатления, страшно его потрясшего.
Азиру из Ярдии исполнилось всего 24 года. А его глаза казались перенесенными с лица пожилого человека.
Суровость их выражения, тоненькие морщинки в уголках, припухшие веки — все это никак не вязалось с цветущей молодостью принца.
Он заговорил первым:
— Очень рад с вами познакомится, мистер Вест.
— Вы очень любезны, сэр. Крайне сожалею, что заставил вас ждать.
— Вы сами убедились, что я не скучал, — просто сказал принц и опять улыбнулся Джанет, но было ясно, что ее время миновало. Она моментально это почувствовала и отошла в сторону, как бы оставляя принца с Роджером.
А Роджер тем временем задавал себе вполне естественный вопрос: ради чего явился принц?
— Не
— Благодарю вас.
Принц прошел к креслу.
Джанет спросила так, как спросила бы сэра Гая Чартворда, если бы он пришел к ним в гости:
— Не хотите ли чего-нибудь выпить?
— Нет, благодарю вас. Надеюсь, вы меня простите, миссис Вест, если я попрошу у вас разрешения переговорить с вашим супругом наедине?
— Конечно. — Джанет поспешно пошла к дверям. — Я подожду внизу.
Роджер открыл перед ней дверь, и она вышла, по его мнению, слишком торопливо. Бородатый осмотрел ее с ног до головы, потом перевел глаза на Роджера, затем на принца, как бы удостоверяясь, что все в порядке и его высочество ни в чем не нуждается.
С явной неохотой он закрыл дверь, оставив Роджера с принцем наедине.
Принц Азир снова подошел к окну, но на этот раз встал таким образом, что его было нелегко заметить со двора или из окон напротив.
Растворилось еще одно окно во двор, и Роджер заметил, как из него выглядывает какой-то человек.
— Старший инспектор, — заговорил принц, — со слов полковника Яхуни я понял, что вы будете заведовать моей охраной, когда я навещу Лондон. Это решено окончательно?
— Да, сэр.
— Под вашу личную ответственность?
— Министр внутренних дел поручил это мне, сэр.
— По-видимому, вы уже обдумали данное поручение?
Роджер ответил не сразу.
Принц сделал шаг в его сторону и заметил предостерегающий взгляд Роджера. Он отошел от окна. Теперь руки у него были крепко сжаты, а выражение лица отнюдь его не украшало. Неожиданно он рассердился. Это было видно по злому блеску глаз и по надменно сжатым губам. Похоже, второе предупреждение Роджера не пришлось ему по вкусу, а может быть, все объяснялось тем, что Роджер замешкался с ответом.
— Думали ли вы о своей задаче? — Голос теперь звучал резко, даже враждебно.
— Да, сэр, и очень много.
— Пришли ли вы к какому-нибудь решению?
— Да.
— Не могли бы вы поделиться со мной?
Это прозвучало не просьбой, а ничем не прикрытой насмешкой, напоминающей удар бича. Но Роджер заговорил спокойно и чуточку небрежно:
— Имеется ряд заготовок, которые, как мне кажется, вам лучше не знать. В остальном будут приняты обычные меры предосторожности. За исключением одной детали. Насколько мне известно, все уже готово и предусмотрено, начиная с того момента, когда ваш самолет приземлится в лондонском аэропорту, и до вашего отлета в Соединенные Штаты. Все пройдет нормально, у меня нет никаких опасений.
Однако огонь еще не погас и даже разбушевался с новой силой:
— Но ведь какие-то страхи у вас все же имеются?
— Не скрою, да.
— Хотя все необходимые меры предосторожности приняты?
На этот раз Роджер отвечал еще осторожнее:
— По имеющимся у нас сведениям, риск повторного покушения на вашу жизнь значителен, хотя мы заранее допросили и предупредили всех членов «Братства Зары» и произвели обыски в местах встреч. Сомневаться в серьезности опасности не приходится. Вы это знаете не хуже меня, сэр.