Интендант его Драконьего Превосходительства
Шрифт:
– Значит, выяснить, родился птенец с хвостиком или без, можно только пока он со своим дракончиком не объединился, - подытожила я. Потерла собственный копчик, который вдруг зачесался так, будто там собирался проклюнуться невидимый хвост. Вздохнула.
– И все-таки жаль, что я, дочь истинной, без хвоста родилась. Все ведь по-другому могло сложиться.
Сказала так - и осеклась: это я совсем уже себя за Мартеллу принимать стала? И ее прошлое как свое воспринимаю? Да сложись у несчастной делессы жизнь как-то иначе, меня
И не было бы у меня мужа-генерала - пылкого, страстного и такого нежного…
– Сожалеешь, что Перводраконица тебе крыльев не дала?
– проникся сочувствием супруг. Даже приобнял осторожно, погладил по лопаткам.
– Теперь я - твои крылья, Сокровище моего сердца!
Наградив Ардашира поцелуем, я заявила, что ужасно устала и хочу спать. Муж возражать не стал, и мы отправились отдыхать.
– Утром отправимся за покупками, - уже почти отключившись, пробормотала я.
– Угу, - так же сонно согласился мой генерал.
Проснувшись на заре, я обнаружила, что Ардашир уже не спит, а лежит и разглядывает мое лицо. Вид у него был растроганный и одновременно суровый. Так смотрят на котенка в чужих руках, когда и погладить хочется, и понимаешь, что не позволят.
– Наконец-то ты открыла глаза!
– обрадовался муж. И тут же подкатился поближе, обвил руками, начал приставать со всякими нежностями.
– А давай-ка для начала завтрак приготовим, - остановила я его недвусмысленные поползновения.
– Мало ли, вдруг снова в дракона превратишься и сырого мяса слопаешь по горячке?
Мой генерал тяжело, прерывисто вздохнул, но согласился.
Я надеялась, что, позавтракав, он отяжелеет и немного остынет, но не тут-то было. Обязательную программу перенести не удалось, так что за покупками мы отправились ближе к полудню. Пешком, как простые делессы.
К счастью, идти было недалеко - торговые ряды располагались в восточной части Ашмарканта сразу за условной границей, образованной десятком башен, стоявших вокруг одной, королевской, центральной.
– Начнем с тебя, - Ардашир подвел меня ко входу в платяную лавку, где на деревянных вешалках и манекенах красовались роскошные платья из явно недешевых тканей.
– Выбирай, к чему сердце лежит, Сокровище мое! Выберешь - зови. Все оплачу, что скажешь.
Я с довольной улыбкой впорхнула внутрь. Надо заметить, что в поход за обновками я пустилась в единственной «приличной» одежде, которая у меня имелась - все в тех же штанишках и куртке, позаимствованных у братца Мартеллы. Стоит ли удивляться, что хозяйка лавки встретила меня недоумевающим брезгливым взглядом и вопросом:
– Тебе чего, парень? Тут наряды для состоятельных делесс, а тебе в самый конец ряда - там ношеные вещи для бедняков почти задаром отыскать можно.
М-да. Миры разные, а работники торговли все на одно лицо. Думают, если дорогие вещи продают, то и покупателей
– А чего сразу гнать-то? Может, у меня есть деньги, - протянула я с улыбкой. Можно даже сказать, вежливой.
– Мне бы пару платьев для выхода в свет. Одно - дневное, другое - на вечер.
– Вон! Вон из моей лавки!
– рассердилась хозяйка.
– Не смей трогать тонкую ткань своими замызганными ручонками! Хоть парень ты, хоть девка! Еще неизвестно, где ты денег на такие дорогие вещи взяла! Уходи, а то мужа сейчас позову!
Эх… Вот зря она так. Руки Мартеллы, правда, нежными и в самом деле не выглядели - все-таки девчонке приходилось много и тяжело работать. Но и грязными они не были.
– Как скажете, - усмехнулась я.
– Правда, экти Ардашир может не согласиться…
Я вышла из лавки с пустыми руками. Взяла мужа за руку, потянула прочь:
– Покажи, какие тут еще лавки есть?
– Эта - лучшая, - остановил меня муж.
– Дороже платьев, чем здесь, ни у кого нет!
– Дороже - не значит лучше, - с видом знатока заявила я.
И имела на это полное право! Лучше меня в закупках только мой завхоз Семеныч смыслил - в моей прошлой, земной жизни. Ай, что теперь вздыхать!
Я отмахнулась от несвоевременных воспоминаний и наябедничала:
– Хозяйка меня обслуживать отказалась.
Ой! Лучше бы я как-то помягче ябедничала!
Мой драконище задымился, задышал огнем, рванул, выдыхая искры носом, в лавку. Я тихо просочилась следом и замерла, наблюдая, как пятится к дальней стенке испуганная хозяйка.
– Ты!
– проревел раненым бизоном генерал Ардашир, отыскав женщину взглядом.
– Безродная торгашка! Как могла ты выставить прочь мое Сокровище?!
– Ка-ка-какое Сокровище? Да разве бы я по-посмела?!
– закудахтала делесса. Разглядела меня, скромно жмущуюся у входа, и вдруг осознала.
– Простите, ваше превосходительство! Не со зла я! Обозналась маленько! Только не губите, не жгите лавку, а то ведь разорюсь!
– У делессы Мартеллы прощения проси! А то так ославлю, что и без пожара без покупателей останешься!
– продолжал искрить экти Ардашир.
– Простите, делесса! Разве ж я со зла?
– бросилась ко мне хозяйка лавки, с которой вся надменность облетела, как пух с одуванчика.
– Вот уж добра за вами как-то не заметила, - скрестила я руки на груди и задрала подбородок повыше.
– Хотите искупить вину - сделайте предложение, от которого я не смогу отказаться!
– Два платья по цене одного!
– тут же поняла мой намек сметливая торговка.
– Не пойдет, - покачала я головой, но к генералу подошла и начала поглаживать его руку, успокаивая.
– Два платья в дар!
– предложила новую цену за генеральскую милость хозяйка.
– И накидку, - обнаглела я.