Инженер Петра Великого 5
Шрифт:
— Плавучие гробы, — пробурчал старый боцман, сплюнув в воду. — Дьявольщина какая-то.
Его настроения разделяла вся команда, приписанная к трем нашим кораблям-носителям. Моряки, привыкшие к стройным шнявам и изящным фрегатам, смотрели на этих уродцев со смесью презрения и суеверного опасения. Нужно было доказать им, а главное, себе, что эта безумная затея имеет право на жизнь.
— Ходовые испытания! — скомандовал я.
Первый «Котел» отдали швартовы. Из его трубы повалил густой черный дым, паровая машина натужно зашипела, и гребные колеса, скрипя и стеная, начали проворачиваться. Баржа дрогнула и медленно поползла вперед, к удивлению всех, разогнавшись до вполне приличных
— Не так уж и плохо, — сдержанно произнес испанец.
Проблемы не заставили себя ждать. Паровая машина на втором брандере, шедшем параллельным курсом, начала работать с перебоями. Из трубы вместо дыма повалил густой белый пар — явный признак перегрева. Мы просигналили им сбросить давление, но было поздно. Раздался оглушительный хлопок, и фонтан кипятка и пара вырвался из предохранительного клапана, обдав палубу. Машина встала.
На третьем «Котле» при резком повороте на волне с оглушительным треском лопнул трос. Неуправляемая баржа, продолжая описывать циркуляцию, едва не врезалась в наш корабль-носитель, который матросы с руганью еле успели увести от столкновения. Весь оставшийся день мы, чертыхаясь, устраняли неполадки: укрепляли, вносили изменения в конструкцию клапанов и ругали Нартова за то, что он не здесь — без него как без рук.
К вечеру, вымотанные и злые, мы стояли на палубе, глядя на нашу флотилию. Скепсис на лицах моряков сменился чем-то другим — какой-то мрачной уверенностью в своих силах (и откуда только эта уверенность появилась — не понятно).
Де ла Серда раскурил трубку, глядя на темнеющий горизонт, откуда в любой момент мог появиться враг.
Предрассветный туман цеплялся за верхушки мачт, когда с фок-мачты нашего флагмана донесся хриплый крик:
— Паруса на северо-западе! Много!
Мандраж пропал. Они пришли. Поднявшись на ют, мы с де ла Сердой вглядывались в разрывы тумана, где в лучах восходящего солнца проступала армада. Десятки вымпелов. Лес мачт, закрывавший горизонт. Шведский флот шел на нас всей своей несокрушимой мощью. И впереди этого строя, толкая носом свинцовую воду, двигался их ублюдочный, импровизированный броненосец. Бывший 100-пушечный линейный корабль, наскоро обшитый листами кованого железа, он выглядел нелепым и уродливым, но подавлял размерами. Гигантский железный сарай, плывущий в окружении изящных хищников-фрегатов, которые вынуждены подстраиваться под его черепашью скорость.
— Красавец, не правда ли? — без тени иронии произнес де ла Серда, не отрывая подзорной трубы от глаза. — Неповоротливый, медленный. Идеальная мишень в открытом море. Но здесь…
— Пора показать королю Карлу наши гостеприимные скалы, — невесело хмыкнул я.
Наша маленькая флотилия, демонстративно показав корму, начала отступление. Со стороны это выглядело как паническое бегство. Шведы, увидев это, издали победный рев, который донесся до нас даже сквозь ветер. С жадностью хищника, учуявшего кровь, они ринулись в погоню, втягиваясь в узкое горло между островами, которое старый испанец выбрал для нашей первой встречи. Мы заманивали их в лабиринт, где численность и мощь орудий теряли всякий смысл.
Туман, сгустившись, стал нашим главным союзником. Вынужденная вытянуться в длинную кильватерную колонну, шведская армада ползла по узкому проливу почти наощупь. Наступил наш час.
— Первому — пошел! — скомандовал я.
С борта корабля-носителя отошли «котлы». Первый «Адский Котел» качнулся и, издав натужный кашель паровой машины, двинулся в сторону серой пелены, где, по нашим расчетам, замыкал шведскую
Оглушительный взрыв «Дыхания Дьявола» разорвал тишину, на мгновение окрасив туман в оранжевый цвет. Результата мы не видели, но треск ломающегося дерева и крики ужаса говорили сами за себя. Удар пришелся по корме, по рулевому управлению. Мы не убили фрегат — мы его искалечили, превратив боевой корабль в неуправляемую бочку и закупорив проход. В шведской колонне начался хаос.
Пользуясь сумятицей, мы нанесли еще два удара. Наши «Котлы» выскакивали из-за скалистых мысов, атаковали и растворялись в тумане. Мы не топили их корабли, мы калечили их, сбивали с курса, заставляли сталкиваться друг с другом. Партизанская война на море, где три небольших кораблика держали в страхе целый флот.
И вот настала очередь главного приза. Левиафан. Он прошел мимо искалеченных фрегатов, неумолимо двигаясь к выходу из пролива. Его огромные размеры в узких протоках, стали его слабостью.
— Время, капитан, — сказал я де ла Серде. — Пора заканчивать.
Два наших последних «Котла» пошли в атаку одновременно, с двух разных направлений. Главный козырь. Первый брандер шел на таран в носовую часть. Шведы встретили его плотным огнем, но их ядра либо рикошетили от наклонных железных листов, либо беспомощно вязли в них, немного сбивая с траектории, благо удавалось чуть подправить. «Котел» дошел. Взрыв «Дыхания Дьявола» был страшен: огненный шторм окутал всю носовую часть «псевдо-броненосца», слизав с палубы матросов и орудийные расчеты. Загорелись просмоленные канаты.
Но пока все взгляды были прикованы к этому огненному аду, наш второй «Котел», обойдя гиганта с кормы, на полном ходу врезался ему в борт. Контактный взрыватель. Детонация «Дыхания Дьявола». И почти сразу же, от чудовищного жара и ударной волны, детонировал перегретый котел самого брандера — гидравлический удар чудовищной силы. До нас донесся глухой, рвущий звук — звук ломающегося хребта. Кованые листы брони оторвало, как картонки. Деревянная основа корпуса треснула, и в пролом хлынули тонны воды.
«Несокрушимая крепость» накренилась, зачерпнула бортом воду и замерла — гигантский, горящий, тонущий гроб. С ее палубы неслись крики ужаса. Охота на Левиафана завершилась.
В наступившей тишине я смотрел в подзорную трубу на этот апокалипсис. Чувство триумфа смешивалось с холодным ознобом. И тут я увидел на одном из фрегатов, кружившем возле тонущего гиганта, металась высокая фигура. Король Карл XII. Он не мог поверить в происходящее. Его лицо, даже на таком расстоянии, было искажено яростью. Сорвав с головы шляпу, он швырнул ее на палубу. А потом его взгляд нашел наш корабль. Он указал на нас своей шпагой. И, не слыша слов, я понял его приказ. Фрегат, на котором находился король, развернулся и, набирая ход, пошел прямо на нас. Он шел на абордаж.
Пора валить отсюда. Срочно!
Я опустил трубу и отдал приказ на отход.
Историческая личность король Карл XII. «Александр Севера», гений тактики, разгромивший нашу армию под Нарвой. Он был в сотне саженей от меня и хотел моей крови. Снова подняв трубу, я увидел, что он указывает рукой, отдавая приказы, и его фрегат выполняет маневры с отточенной точностью. Этот человек был живым воплощением войны, хищник, лично ведущий свою стаю. Глядя на его пренебрежение к смерти, я чувствовал странное, извращенное уважение. Мы столкнулись с великим врагом.