Исчезновение
Шрифт:
Мириам повернула голову.
— Что за...
— Тсс.
Я взмахнула рукой в воздухе и прислушалась. Туман усиливался, клубился густым паром у ног, и я знала, что он исходил от дома Нидии.
Стая, должно быть, полностью изолирована, окутана и похоронена в затуманивающем разум тумане Нидии. Вероятно, Тамра тоже приложила к нему руку.
Меня охватило беспокойство. Вертушки не увидят Стаю со своей позиции. Это означает, что они могут выслать наземные отряды, чтобы исследовать местность более тщательно.
Равномерный
Мириам выпучила глаза.
— Это вертолеты?
Я кивнула.
— Ага. Давай. Нам надо уходить. — Я схватила её за руку и потянула за собой.
— Куда мы идем?
— Подальше от поселка. — Я бежала, таща её за собой.
— Они не могут видеть нас сквозь деревья и туман, — жаловалась она. — Мы вне зоны видимости.
Я продолжала бежать, тянула сильнее, не утруждаясь объяснить ей, что там, где появились вертушки, наземные отряды не заставят себя ждать. Я знала это, испытала на собственной шкуре.
— Джасинда, поговори со мной! — В её голосе возрастала паника.
Она нужна была мне спокойной. Лёгкой, спокойной и готовой делать все, что я скажу.
— Все в порядке, Мириам. Просто продолжай двигаться.
— Я никогда не была так далеко от поселка... Разве мы не должны идти к дому? А не прочь от него?
— И привести охотников прямо к Стае? — Я покачала головой. — Нет.
Это все, что я смогла объяснить, потому что именно тогда я услышала другой звук. Рев моторов. Далекий гул приближался к нам. Моя грудь горела, огонь обжигал трахею.
— Джасинда! — слетело мое имя с её губ. Она вырвала руку и остановилась, глядя на меня и потирая запястье. — Что происходит?!
Она говорила слишком громко. Я схватила её за руки и встряхнула, отчаянно пытаясь объяснить.
— Послушай, это не случайный вертолет, — я сделала паузу, чтобы вдохнуть. — Это охотники. Они ищут нас на горе.
Ее глаза выглядели такими огромными на маленьком лице, и я внезапно осознала, какой она была юной. Только на год моложе меня, но выглядела младше. Я чувствовала себя взрослее.
Я смотрела на сестру Кассиана, и она задевала меня за живое. Я не позволю ничему плохому с ней случиться. Мне нужно было защитить её. Я не дала себе миг задуматься над тем, почему это было так. Это просто то, что я должна была сделать. Мне надо было спасти её, несмотря на то, что она была избалованным ребенком. Я обязана была уберечь ее. Ради него.
— Слушай меня.
И она слушала. Казалось невозможным, но ее глаза стали еще больше — более выразительными, чем я когда-либо видела. К сожалению, я видела в них ужас.
Неудивительно то, что случилось дальше. Её зрачки стали вертикальными, дрожащими от страха.
— Мириам, стой, — прошипела я, встряхивая её. — Не сейчас.
— Я не могу, — вырвалось у неё, речь исказилась из-за изменений за зубами.
Глаза драко были полны страха
Мириам была уже во власти инстинкта.
— Ладно, хорошо, — бросила я, впиваясь пальцами в руки и сильно встряхивая ее, снова фиксируя её взгляд. — Посмотри на меня, Мириам. Ты можешь стать невидимой?
Вместо ответа она издала жалобный стон.
— Тихо! — Разочарование медленно вскипало во мне, темное и опасное. Знакомое тепло опаляло.
— Я плохо работаю под давлением, — промямлила она.
На мгновение мне захотелось ударить её.
Я оглянулась по сторонам, прислушиваясь, оценивая, как близко находились охотники. Гудящий шум двигателей звучал ближе. Я перевела взгляд на деревья и мрачно объявила:
— Раздевайся.
— Ч-что? — переспросила она, и её голос утонул в гортанном гуле речи драко.
— Раздевайся. Мы спрячемся на деревьях, — объяснила я, мой английский начинал исчезать, превращаясь в густой, искаженный звук, когда голосовые связки поменялись.
Я отпустила ее и сбросила с себя одежду. Сердце казалось свинцом в груди, ноющим грузом. Вот я. Снова. Убегаю от охотников.
Остолбенев на мгновение, Мириам неуклюже разделась, её крылья цвета слоновой кости, прозрачные как сетчатое стекло, вырывались на свободу. Страх захватил её и она начала обращаться, не раздумывая, не соблюдая осторожность, её лицо менялось, черты заострялись и вытягивались.
Я подняла подбородок и вздохнула, втягивая воздух в измученные легкие. Кожа исчезала, заменяясь шкурой драко в жгучем порыве.
Я скомкала свою одежду вместе с вещами Мириам и запихнула с моим рюкзаком глубоко в яму, наспех забрасывая листьями и грязью трясущимися руками. Ядовитый привкус страха стягивал мой рот. Больше не было причин с ним бороться.
Откинув голову назад, я испустила стон, когда мои крылья вырвались между лопаток, два легких полотна расправились в воздухе. Пальцы оторвались от земли.
Как это случилось? Предполагалось, что я должна была увидеть Уилла — быть в его объятиях прямо сейчас. Как все могло пойти настолько ужасно? Где был Уилл? Знает ли он, что происходит? Как он мог допустить, чтобы его семья подобралась к горе сегодня? Изо всех возможных дней — именно сегодня?
Схватив Мириам за руку, я взлетела, позволяя воздуху и ветру подхватить меня. Чувствуя, как длинные пряди моих волос поднялись с плеч в огненном шторме.
Мириам не сопротивлялась. Она была уже во власти инстинкта, который побуждал её сражаться и убегать. Я остановила её, дергая за руку, чтобы удержать от взлета и парения над верхушками деревьев в зоне видимости вертушек.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
